Milorad Telebak: Jezik i narod dele istu sudbinu
15. 01. 2012. u 20:39
Lingvista govori o ugroženosti srpskog jezika u Bosni i Hercegovini. Čak ni u Ustavu Bosne i Hercegovine ne piše da je u Republici Srpskoj u upotrebi srpski jezik
SRPSKI jezik je danas u opasnosti. Napadnut je sa svih strana. Spolja - invazijom tuđih reči, najviše iz agresivnog engleskog jezika, a iznutra rđavim prevodima, providnim perfidno smišljenim nametanjem, ali i našom nebrigom o svome jeziku.
Budućnost srpskog jezika će biti identična kao i budućnost naroda, jer su jezik i narod uvek delili sudbinu. Ovo u razgovoru za „Novosti“ kaže Milorad Telebak, lingvista koji još od 1992. vodi borbu za srpski jezik, koja se već pretvorila u misiju.
* Gde je u BiH zatajila briga o srpskom jeziku i koja nam opasnost preti?
- Svedoci smo porazne činjenice da se već skoro četiri decenije gramatika i pravopis, koji su osnova pismenosti, vrlo malo uče u osnovnim školama, a u srednjim gotovo nikako,pa čak ni u gimnazijama. Imamo psihološki defekt, da nam je sve što je tuđe, značajnije i važnije od našeg, pa tako i reči i pismo. Draža su nam druga pisma, iako je ćirilica najsavršenija. Javne ličnosti i veliki broj visokobrazovanih ljudi u BiH ne znaju norme srpskog jezika, a mediji, među kojima prednjači televizija, preuzimaju jezik birokratije i pogubno utiču na jezik naroda.
* Ko to danas u BiH izbegava ime srpskog jezika?
- Mi prvi grešimo, jer se sve češće čuje „maternji jezik“, „naš jezik“, samo da bi se izbegao atribut „srpski“. Čak ni u Ustavu ne piše da je u RS u upotrebi srpski jezik, već je amandmanom visokog predstavnika utvrđeno da je u upotrebi jezik srpskog naroda, jezik hrvatskog naroda i jezik bošnjačkog naroda, što nema nigde u svetu. Srpski je nakon raspada Jugoslavije raščerečen na više jezika, koji su samo imenom jezici, ali to nisu lingvistici, a to je posebno izraženo na prostorima BiH. Muslimani i Hrvati u BiH danas pričaju kako nikad pre nisu pričali i trude se da što više zastupaju „novokomponovanih“ reči, samo kako bi izbegli nazive i reči iz srpskog jezika.
* Kako odbraniti srpski jezik i pismo?
- Jezik služi i pojedincu i narodu, on nije privatno blago, nego je opšte dobro. Zato i briga o njemu treba da bude i pojedinačna i zajednička. Svoj jezik treba voleti i učiti, jer ćemo ga samo tako i sačuvati. To treba da imamo stalno na umu, pre nego što bude kasno, jer smo svakodnevno svedoci izumiranja mnogih jezika, pred najezdom opšte amerikanizacije i invazije engleskih reči. Škole su dužne da učenike prvo nauče standardnom srpskom jeziku, ministarstvo prosvete i kulture treba da tome prilagodi plan i program, a javni servisi bi mogli uz više brige i razumevanja biti uzor lepoga govora i pravilnog jezika.
* Razvijenost srpskog u poređenju sa drugim jezicima?
- Naša pismenost seže u vreme pre hiljadu godina, a poznato je da su veliki umovi, kao što su Gete i drugi, učili srpski jezik da bi upoznali srpsku narodnu umetnost. Srpski jezik spada među srednje razvijene jezike. Rečnik književnog i narodnog jezika Instituta za jezik Srpske akademije nauka imaće od 400.000 do 500.000, a to je ogroman leksički fond, pa se može reći da je po broju reči srpski veoma razvijen.
* Položaj srpskog jezika u svetu i predviđanja za budućnost?
- Srpski jezik je u dijaspori još ugroženiji, zato što su naši ljudi manjina, nemaju međusobnih kontakata i deca emigranata gotovo da ne znaju srpski jezik. Sve katedre srbokroatistike koje su postojale po stranim državama, od početka rata su uglavnom prestale da budu katedre srbistike i postale katedre bošnjakistike i kroatistike. Nije bilo mogućnosti ni pameti da ih sačuvamo, a posledice se već osećaju. Ipak, verujem da će novija srpska inteligencija, koju pretežno čine intelektualci, više pažnje posvetiti očuvanju svoga jezika i nacionalnog identiteta.
Beogradjanin
16.01.2012. 13:38
Napad na jezik je napad na um. Strana rec ometa razumevanje. Kriminalac je mnogo zamaskiranija rec nego zlocinac. Kanibal je mnogo manje strasan nego sto je to ljudozder. Srpski jezik treba da bude zastiocen i priznat - isto kao sto su to engleski ili arapski ili spanski ili portugalski - da se jasno vidi da moze da se istim jezikom govori u vise drzava, a i da moze isti narod da postoji u vise drzava, a ne da se siluje istina i da se stvaraju crnogorski i bosanski jezik.
Komentari (1)