PESNICI KOJI SE NE MENJAJU PORIČU SEBE: Stevan Bradić nagrađen prestižnim priznanjem "Vasko Popa"

Jovanka Simić

26. 07. 2022. u 11:30

U GODINI u kojoj obeležavamo vek od rođenja Vaska Pope (Grebenac, 1922 - Beograd, 1991), najprestižnija pesnička nagrada nazvana imenom tog buntovnika među pesnicima iz polovine prošlog veka, nedavno je u Vršcu uručena Novosađaninu doc. dr Stevanu Bradiću (40) pesniku, prevodiocu, antologičaru i kritičaru za zbirku pesama "Jastog", u ediciji IK "Prelom".

ПЕСНИЦИ КОЈИ СЕ НЕ МЕЊАЈУ ПОРИЧУ СЕБЕ: Стеван Брадић награђен престижним признањем Васко Попа

Foto B. Kozlina

Mada je "Jastog" tek treća Bradićeva poetska zbirka (prvu knjigu pesama "U kotlarnici" objavio je 2013. a "Na zemlji" 2017) književni kritičar Siniša Tucić još pre nekoliko godina zapazio je da je u Bradićevom slučaju reč o "novom pesničkom senzibilitetu promišljene pobune, koja nastaje iz lirike ambijenta gradskih slika".

- Veliku čast za mene predstavlja to što sam nagrađen priznanjem koje nosi ime Vaska

Pope, pisca koji je u posleratnoj srpskoj poeziji prošlog veka načinio snažan preokret u odnosu na stvaralaštvo njegovih savremenika. Istovremeno, ova nagrada je i iznenađujuća ne samo za mene, nego i za našu književnu scenu. Pesnici moje generacije vrlo retko dobijaju nagrade. Ne znam zbog čega je to tako, ali dobro je da smo, evo, počeli da pobuđujemo pažnju svojim stvaralaštvom - objašnjava laureat emociju koju je u njemu izazvalo uručeno mu priznanje.

Imate li utisak da internet era, ma koliku pretnju predstavljala opstanku štampanih  knjiga, ipak ide na ruku poeziji?

- Sa poezijom je situacija zanimljiva. Poslednjih decenija mi kao društvo doživeli smo dramatične transformacije što je imalo značajne posledice po književnost - gašenje određenih izdavačkih preduzeća, umanjenje sredstava namenjenih kulturi, samim tim i smanjenje tiraža knjiga... Pojavom interneta jednim delom čitalaštvo se vratilo. Međutim, kada neko piše romane, čitalac mora da kupi knjigu da bi je pročitao u celosti, ali ako vas zanima nečija poezija, lako je naći na internetu par pesama na osnovu kojih saznajete šta je poruka te knjige. Koliko nam je internet pomogao da se međusobno više čitamo i kao zajednica povežemo, toliko nas je sputao u smislu tiraža.

Šta vi lično u saradnji sa drugim pesnicima vaše generacije činite da biste svoje stvaralaštvo predočili čitaocima?

- Kad god je to moguće, sarađujem sa prevodiocima koji prevode moju poeziju. Ovih dana izašla je knjiga "Linija bekstva" na srpskom i engleskom jeziku koja objedinjuje radove osam pesnika i pesnikinja iz Novog Sada kao i isti toliki broj vizuelnih umetnika.

Foto Promo

Ide li današnjim pesnicima u prilog to što je pitanje elitne i popularne

umetnosti ostalo u sedamdesetim godinama prošlog stoleća, te su danas svi poetski stilovi legitimni?

- Svaki stil je legitiman ako vladate tim stilom. Možete da obradite bilo koju temu.

Nema nijednog jezika koji ne može da uđe u književnost. U romanima iz 19. veka zastupljen je ulični, filozofski, teološki govor. Isti slučaj je i sa poezijom i do dan-danas je tako.

Šta se u vašoj poeziji promenilo od prve knjige, objavljene pre devet godina, do danas?

- Svet se neprestano menja, a umetnici koji se ne menjaju - sami sebe poriču. Prva zbirka bila je pojmovno dosta napregnuta, hermetična... U drugoj, pokušao sam da izložim čitaocima svoje jezičke alatke i metafore kojima se služim kao i tokove misli kojima se krećem. Ništa nisam sakrio. I, konačno, zbirka "Jastog", a među koricama je pedesetak pesama, predstavlja pokušaj da se ode korak dalje tako što sam pisao na rubovima postojeće poetike. Ono što povezuje sve tri knjige je moje interesovanje za društvena pitanja, pitanja jednakosti, eksploatacije i osmišljanje pravednije zajednice i sveta.

Pišete li četvrtu knjigu?

- Pišem, ali teško je reći kada će se ona pojaviti pred čitaocima. Ja poeziju ne pišem planski, već po nekom unutrašnjem ritmu. Čini mi se da u ovom trenutku imam dve trećine jedne nove zbirke koja za sada ima radni naziv "Sazvežđe". Voleo bih da ta knjiga bude objavljena u narednih godinu-dve dana.

Studenti posvećeno čitaju

Predajući komparativnu književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, zapažate li šta i koliko današnje generacije čitaju?

- Studenti su tu jer vole književnost i nisam primetio da oni čitaju manje nego što bi trebalo. Ima, naravno, generacija različitog kvaliteta, ali studenti književnosti veoma posvećeno čitaju. Zbog dinamike današnjeg života koji nameće profit po svaku cenu, više se čitaju elektronske nego štampane knjige jer je to brže i jednostavnije.

Filozofija druga strast

UZ poeziju doc. dr Stevan Bradić ima još jednu strast a to je filozofija koju je studirao, kao i prevodilaštvo. U književnoj periodici priredio je temate posvećene Arturu Rembou, T. S. Eliotu, Žaku Ransijeru i savremenoj američkoj poeziji. Na osnovu svog boravka u Čikagu 2019. preveo je radove deset pisaca počevši od nobelovke Luiz Glik, kao i niz radova pesnika svoje generacije. Poezija dr Bradića prevedena je na engleski, nemački, rusinski i mađarski jezik.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (0)

ETO, JAVLJA MI SE! Kako je Novak Đoković šokirao novinarku CNN-a