TAJNE PERFORMANSA: Predstavljen "Rečnik izvođenja i savremenog pozorišta" Patrisa Pavisa

В. СТРУГАР

28. 04. 2021. u 09:55

OD devedesetih godina 20. veka znatno se promenila priroda pozorišta, kao i naše shvatanje o njemu: do te mere da nismo sigurni kako da ga nazovemo, gde da ga nađemo i koja pitanja treba da postavimo. Da li je reč o pozorištu u zapadnjačkoj grčkoj tradiciji, o drami i tekstu, o režiji i njenim realizacijama, o umetnosti performansa ili pak o jednoj od mnogih kulturnih izvedbi - pitanja postavlja Patris Pavis u predgovoru svoje knjige "Rečnik izvođenja i savremenog pozorišta", koja se pojavila u izdanju Bitef teatra i izdavačke kuće "Klio".

ТАЈНЕ ПЕРФОРМАНСA: Представљен Речник извођења и савременог позоришта Патриса Пависа

Umetničko izvođenje na ulici / Foto N. Skenderija

Pavis je profesor Pozorišnih studija na Univerzitetu Kent u Kenterberiju, a oblast interesovanja su mu performans, semiologija i interkulturalnost u pozorištu.

- Reč je o izuzetnoj knjizi, koja će svakog dana postajati sve važnija jer se vrednost stiče kroz svakodnevnu proveru. Pojavila se u odličnom prevodu s francuskog Milice Šešić, a poznato je da su rečnik i enciklopedija jedan od najodgovornijih poslova u izdavaštvu - ističe Zoran Hamović, glavni urednik kuće "Klio". - Ovo je jedna vrsta kulturno-istorijske studije u pozorištu i o pozorištu. Ključna reč je "izvođenje" (ne predstava), a Pavisovo delo će sigurno veoma koristiti i doprinositi scenskoj praksi.

Reditelj i urednik edicije "Ars scena" Nebojša Bradić podseća da se poslednjih decenija promenila pozorišna paradigma:

- U centru evropskog teatra nekada je bio dramski tekst, osamdesetih godina se u fokusu našao reditelj, a sada je u središtu kulturno izvođenje. Knjiga je namenjena širokom krugu čitalaca, u dve stotine alfabetskih jedinica kroz reference - ističe Bradić. - Uzmimo primer in your face theatre, termina iz devedesetih koje su uvele drame Sare Kejn i Marka Rejvenfila. Termin je "pozajmljen" iz sporta, a Pavis ukazuje da nije novina: brutalizam je već postojao u romanima Emila Zole, britanskim dokumentarnim filmovima, pa i likovna umetnost poznaje art - brut. Zato je i knjiga i svojevrsna istorija pozorišta, izvor znanja, vodič kroz teatar.

Recenzent i redaktor ovog dragocenog dela je Ivan Medenica, profesor FDU i umetnički direktor Bitefa.

- Bio je to jedan od mojih najtežih poslova u životu. Prevod je bio odličan, moja obaveza je bila da garantujem preciznost pojmova. A ključni pojam za performans je "izvođenje" ili "izvedba". Izvođenje je svako predstavljanje: od rituala, promocija, svadbi, sahrana... Performans art pak podrazumeva samo umetničko izvođenje - objašnjava Medenica. - Inače, studije izvođenja su konstituisane šezdesetih, za šta je zaslužan reditelj Ričard Šekner. Reč je o naučnoj disciplini koja se kreće između studije pozorišta i antropologije. Ovo jeste rečnik, ali sa jakim autorskim, čak i polemičkim pečatom. Na neki način, sam sebe dekonstruiše: vidi se da Pavisa neki pojmovi nerviraju, s nekima ne zna šta će, preko nekih prelazi ukratko, a neke i preskače!

"PRETERIVANjE" S PRIMERIMA

POJAM "preterivanje u glumi" Pavis objašnjava konkretnim rediteljskim primerima:

"Kada glumac i reditelj pribegavaju usiljenom predstavljanju, postupci su sistematizovani, ponovljeni, stil glume je prenaglašen, neprirodan, nerealističan, barokni, gegovi se ponavljaju i traju dugo (Kastorf), ritam je usporen (Martaler), pa čak i zaustavljen (Reži), stilistička obeležja su naglašena i ponavljana (Krigenburg, Mesgiš)".

TVORAC TEORIJE

AUTOR Patris Pavis tvorac je verbo-corps teorije koja se odnosi na nov način prevođenja dela dramske umetnosti. Ta teorija, kako se navodi, podrazumeva da u svakoj kulturi postoji jedinstvo između jezika i pokreta i da se svaki dramski pisac podsvesno oslanja na njega. Prema Pavisu, prevodilac bi trebalo da uoči to jedinstvo u originalu i da ga rekonstruiše u prevodu.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
AMERIKANCI PIŠU: Srbija prva nabavila hipersonične balističke rakete u Evropi, revolucija u povećanju vatrene moći (FOTO)

AMERIKANCI PIŠU: Srbija prva nabavila hipersonične balističke rakete u Evropi, revolucija u povećanju vatrene moći (FOTO)

FOTOGRAFIJE koje prikazuju lovački avion MiG-29 Ratnog vazduhoplovstva Srbije sa dve balističke rakete CM-400AKG kineske proizvodnje ukazuju na to da je Srbija postala drugi strani korisnik ovog tipa raketa, što značajno menja ranije veoma ograničene udarne mogućnosti ovih aviona, piše američki specijalizovani magazin "Militari voč" u tekstu pod nazivom "Prve hipersonične balističke rakete u Evropi: Srpski lovci MiG-29 integrisali kinesko naoružanje za revolucionarno povećanje vatrene moći".

11. 03. 2026. u 16:26

Komentari (0)

MLADI SRBIN ZAPREPASTIO AMERIKU! Biće senzacija NBA drafta, šutira bolje od svih Srba - i ne, nije sin Peđe Stojakovića (VIDEO)