PRVI PUT “O POJMU IRONIJE” NA SRPSKOM JEZIKU: Prevod dela napisanog pre skoro 180 godina
PRVI put se u prevodu na srpski jezik pojavilo delo Serena Kjerkegora “O pojmu ironije” (podnaslov “Sa stalnim osvrtm na Sokrata”), napisano pre gotovo 180 godina.
FOTO: Depositphotos
Knjiga je izašla u izdanju “Derete” (prevod s nemačkog Miloš Todorović), a ocenjena je kao najbolja dostupna knjiga o ironiji.
Po rečima prof. Jasmine Ahmetagić, Kjerkegor se kroz Aristofanov, Ksenofanov i Platonov „izveštaj”, probija do autentičnog Sokrata, kojeg uzima za primer filozofske ironijske pozicije, a zapravo pruža izraz vlastitom odnosu prema životu.
- Danski Sokrat se tako prvi put poduhvatio jedne od svojih velikih tema – grčkog filozofa koji je znao da ništa ne zna – a kojoj će se vraćati čitavog života, često sa paradoksalnim ishodima, ali i sa sve snažnijom identifikacijom sa njim- naglašava Ahmetagićeva.
Preporučujemo
DUBLjI SMISAO ISTORIJSKIH ČINjENICA: Predstavljena knjiga "Nemanjići" Luke Mičete
26. 01. 2021. u 20:47
TRAMP DONEO ODLUKU: Povlači ambasadore i diplomate iz okruženja Srbije
ADMINISTRACIJA američkog predsednika Donalda Trampa povlači skoro 30 karijernih diplomata sa ambasadorskih i drugih visokih pozicija u diplomatskim predstavništvima SAD u svetu.
22. 12. 2025. u 10:32
RUSI ĆE NAPASTI EU MNOGO RANIJE: Veliko upozorenje iz Ukrajine, poznata godina i glavna meta
RUSIJA je pomerila svoje planove za direktnu agresiju sa 2030. na 2027. godinu, a Evropa je sve glasnija o riziku od direktnog sukoba, u kojem bi se baltičke države mogle naći pod okupacijom.
20. 12. 2025. u 09:41
HRVATI POSLALI JASNU PORUKU: "Država nam je na pogrešnom putu!"
VEĆINA građana Hrvatske smatra da zemlja ide u pogrešnom smeru, a najviše primedbi imaju na korupciju, inflaciju, niske plate, male penzije i siromaštvo, pokazalo je decembarsko istraživanje Krobarometra, objavljeno u Dnevniku hrvatske Nove TV.
26. 12. 2025. u 12:34
Komentari (1)