KNJIGE SRPSKOG NOBELOVCA I DALJE IZAZIVAJU VELIKU PAŽNJU: Andrića žele i na malajalamskom

D. Bt.

21. 08. 2020. u 12:57 >> 12:57

INTERESOVANjE stranih i domaćih izdavačkih kuća za dela Ive Andrića kontinuirano je i neobično intenzivno.

КЊИГЕ СРПСКОГ НОБЕЛОВЦА И ДАЉЕ ИЗАЗИВАЈУ ВЕЛИКУ ПАЖЊУ: Андрића желе и на малајаламском

Foto: VN

To potvrđuje podatak da su samo ove godine potpisana ili su u postupku potpisivanja 62 ugovora sa izdavačima. Tako će se knjige srpskog nobelovca pored srpskog pojaviti na kineskom, korejskom, japanskom, rumunskom, turskom, grčkom, ukrajinskom i engleskom jeziku.

Ovo ističu u Zadužbini Ive Andrića koja se i u 45. godini postojanja stara o izdavanju dela književnog velikana, pomažući istraživanja o njegovom stvaralaštvu i životu.

- Ivo Andrić spada u red onih dobitnika Nobelove nagrade za književnost čije ime, uprkos protoku vremena, ne bledi, a čije delo jednako okupira pažnju u svetu - kaže, za "Novosti", dr Žaneta Đukić Perišić, upravnik Zadužbine.

- Pre svega zbog visoke umetničke vrednosti Andrićevog dela i njegovog univerzalnog značenja, ali i zbog Nobelovog priznanja koje je nesumnjivo magnet i za čitaoce i za izdavače, Andrić se, i četrdeset pet godina posle smrti, prevodi, objavljuje i čita širom planete. Do sada su Andrićeva dela prevedena na 50 jezika. Mogu se naći u knjižarama gotovo svih evropskih zemalja, (na primer, u Španiji je preveden na sva četiri zvanična jezika - kastiljanski, katalonski, galicijski i baskijski), pojavljuju se novi, savremeni prevodi (na francuskom, italijanskom, bugarskom, grčkom, rumunskom, turskom i drugim), a i čitalaštvo dalekih zemalja i kultura poput kineske, japanske, korejske, brazilske - poslednjih godina dobija izdanja Andrićevih dela. Od Andrićeve zadužbine u poslednje vreme izdavači traže prava i za objavljivanje na malajalamskom i bengalskom jeziku, na malteškom, kazahstanskom, na persijskom...

Foto: VN

I u vreme epidemije korone, Andrićeva zadužbina je nastavila sa redovnim radom, ne odustajući od svojih projekata. Uz pet knjiga trećeg kola Kritičkog izdanja Ive Andrića, u toku je priprema i kritički priređenog romana "Gospođica", koji će biti objavljen do kraja godine. Predat je u štampu i godišnjak "Sveske" Zadužbine Ive Andrića, čime se nastavlja redovno objavljivanje jedinog časopisa u našoj kulturi posvećenog delu i životu jednog pisca.

U Zadužbini ističu da su vrata ove institucije svakodnevno otvorena za istraživače i naučnike koji se bave Andrićem: bogat knjižni i arhivski fond nastao sa idejom da se na jednom mestu sakupi što više podataka o piscu, moderan je primer neke vrste "Aleksandrijske biblioteke", posvećene delu i nesvakidašnjem bogatom životu pisca kome srpska kultura duguje mnogo: Zahvaljujući Andriću na mapi svetske literalne baštine srpska književnost zrači sjajnije.

Foto: VN

UPRAVNI ODBOR

NA predlog Odeljenja jezika i književnosti, Izvršni odbor SANU nedavno je izabrao Upravni odbor Zadužbine. Za predsednika je imenovan Miro Vuksanović, za potpredsednika prof. dr Stojan Dabić, a članovi su akademici Dušan Kovačević i Goran Petrović, prof. dr Stojan Đorđić, prof. dr Sreto Tanasić, književnik Radovan Beli Marković, novinar Radovan Popović i dr Marko Nedić.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ČUVAMO DEDOVINU I GROBOVE SINOVA Uprkos tragedijama, porodica Mihajla Tomaševića, iz Suvog Grla kod Srbice, opstaje na svom ognjištu (FOTO)

ČUVAMO DEDOVINU I GROBOVE SINOVA Uprkos tragedijama, porodica Mihajla Tomaševića, iz Suvog Grla kod Srbice, opstaje na svom ognjištu (FOTO)

OVO su grobovi mojih sinova. Stojadina, rođenog 1979, koji je poginuo na Košarama i Stevana, dve godine mlađeg, koji je 2002, vozeći traktor nagazio na protivtenkovsku minu koju su na putu u selu postavili Albanci. Ovde na groblju mi je druga kuća, a ona u kojoj živim sa suprugom Miladinkom Micom i sinom Darkom je nekoliko kilometara odavde. I, dok sam živ sa Kosova i Metohije seliti se neću, čuvaću svoj dom i grobove sinova.

18. 04. 2024. u 10:45

Komentari (0)