ŠOKANTNA VEST ZA DEO LINGVISTA U CRNOJ GORI: Crnogorski je samo varijanta srpskog jezika

V. KADIĆ

11. 07. 2017. u 10:29

Američki tehnički komitet šokirao zagovornike zasebnog jezika u Crnoj Gori. Gunter: To je lingvističko, a ne političko ili geografsko pitanje

ШОКАНТНА ВЕСТ ЗА ДЕО ЛИНГВИСТА У ЦРНОЈ ГОРИ: Црногорски је само варијанта српског језика

Crnogorska ambasada u Vašingtonu, Ni nova slova nisu dovoljna

ZAGOVORNICI crnogorskog jezika su u šoku, jer američki tehnički komitet ISO 639-2, sa sedištem u Kongresnoj biblioteci u Vašingtonu, nije prihvatio kodifikaciju tog jezika, navodeći da je u pitanju jedna od varijanti srpskog. Tako će se i dalje koristiti kod srp. (srpski jezik) za sve knjige i časopise koji izlaze na crnogorskom jeziku.

Već devet godina nacionalna biblioteka "Đurđe Crnojević" sa Cetinja insistira na međunarodnoj kodifikaciji crnogorskog jezika, ali taj "pritisak" da on ima "svoju lingvističku prepoznatljivost i zaseban istorijski razvoj", nije prošao Američki komitet. Uzalud "papiri", preporuke i podrške iz regiona - bila je uključena i crnogorska ambasada u Vašingtonu, ali lobiranje nije uspelo!

Na adresu biblioteke stigao je mejl koji je potpisala Rebeka S. Gunter, saopštavajući da je Komitet raspravljao više puta o crnogorskom jeziku i stav je bio da je "reč o varijanti srpskog jezika kojom se govori u Crnoj Gori". Takođe, predložili su primenu varijantnog koda srp-ME, osim ukoliko se ne pošalju dodatne informacije za razumevanja značajnih lingvističkih razlika između dva jezika.

- Posebni kodovi se dodeljuju na osnovu lingvističkih razlika, a ne na osnovu političkih ili geografskih - poručila je Rebeka Gunter.

Direktor cetinjske biblioteke Bogić Rakočević saopštio je da je prošle nedelje poslao novi mejl Tehničkom komitetu u Vašingtonu.

- Poslao sam im dosta fleksibilno pismo, donekle sa jednim molećivim tonom, da uzmu u obzir našu situaciju i da konačno odluče. Ne želim da ih naljutimo, jer ako nas odbiju, onda smo već u velikom problemu i sve će dalje ići mnogo teže - izjavio je Rakočević.

Crnogorski jezik (iako manjinski) usvajanjem Ustava Crne Gore 19. oktobra 2007. godine postao je njen službeni jezik, a srpski, hrvatski i bosanski kao jezici u službenoj upotrebi. U međuvremenu uvedena su dva nova slova zajedno sa onih 30 "starih", Vukovih, koji su podelili lingviste, političare, običan svet, pa čak i decu.


NAUKA I POLITIKA

- CRNOGORSKI, hrvatski i bosanski su tri varijante srpskog jezika. Na Balkanu imamo sukob lingvistike i politike, a pošto politika nije nauka svi nastali politički jezici su nenaučni, pa je razumljiva reakcija Vašingtona. Zar nismo imali u toj istoj Americi čak tri pokušaja kodifikacije američkog jezika, ali bez uspeha. Kao službeni ostao je engleski i oni to poštuju - kaže profesor srpskog jezika Svetozar Ćiraković.


Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (16)

ajd bjazi

11.07.2017. 14:09

@Djole - kako ne postoje,pa zivim vec 12 godina u Srbiji i svi me zovu bosanac sto mi uopste ne smeta iako jer sam i rodjen u Bosni a sad sto je ta BiH podjeljenja neke republike i kantone je skroz drugo.Svi smo mi tamo bosanci sem Hercegovaca.Bez obzira na vjeru.

Miodrag

12.07.2017. 02:12

@Djole - Ako je tako onda zasto ne i Dalmatinac i oni postoje moze li dalmatinski jezik ?

Милосав

17.07.2019. 15:45

@Djole - Знаш ти кога су Турци називали Босанцима.

Maja M.

12.07.2017. 10:35

@Tako i rvacki - А ми га признали, па ни судство не функционише уколико није обезбеђен преводилац... Изем ти државу Србију!

Srdjan

11.07.2017. 10:42

Sad će i milogorci polako da ubacuju strane reči kao i Hrvati da bi možda jednog dana toliko iskvarili svoj jezik samo da se ne bi zvao "varijanta Srpskog jezika". Kakvi bolesni umovi haraju ovim jadnim Balkanom to u svetu nigde nema...

sretni turista

11.07.2017. 11:21

dobro je ,uf!A bio sam se zabrinuo kad krenem put c.g. da cu morati i prevodioca da angazujem.Sad mi je lakse kad zvanicno pricaju naski.

Nikola I.S.

11.07.2017. 12:20

Bože mili kako se u grobu prevrću srpski velikani Njegoš, Kralj Nikola, Sv. Petar Cetinjski itd. Broz je 45-te da bi smanjio Srbiju i Srpski narod, proglasio od Srba tri nove nacije. Ovi su danas otišli korak dalje, pa su Bošnjaci uzeli sijaset hrvatskih reči i proglasili poseban jezik, i tako danas u Sarajevu stoji tabla: OPĆINA CENTAR, a 90% građana i dalje govori opština. Ali naravno najdalje je otišao najveći srpski izrod Milo, on je proglasio i posebna slova!?!?

Србислав

11.07.2017. 13:16

хрватски поготово. хрвати говоре западном варијантом српског језика

Lingvisti svi od reda

11.07.2017. 14:02

Dvoica hrvacki "lingvista" su sastavili naj noviji "Crnogorski" pravopis. Tuzno i bolesno. Pripadnici nacije bez jezika , sastavilip"pravopis" pripadnicima druge nacije bez jezika . Ovo je tragi komedija. Zasto politicki i lingvisticki "Beograd" cuti???

Mali Ðole

11.07.2017. 16:25

A ja što ću, ali sa kime ću? Malo rukah, malena i snaga, jedna slamka među vihorove, sirak tužni bez nigđe nikoga…

Binka Butic

11.07.2017. 21:29

Činjenica je da "crnogorski" jezik kao i ostali jezici, ima neke izraze koje ni Crnogorci koji nisu živeli u C G ne razumeju, ali stvaranje nekog novog jezika je smešno. Dosta nam je i ovih bivših sto stvaraju neke sopstvene jezike.Mi smo se razumeli i sa Makedoncima i Slovencima ranije, nije nam bio potreban prevodilac . Sada su se svi pokondirili i hoce svoje nacionalne jezike.. Malo pameti, blago božje, što bi rekli Crnogotci.