Mali Nemo - veliki dragulj: Kompletno izdanje kultnog stripa

Marina Mirković

07. 02. 2020. u 17:08

Kapitalni izdavački poduhvat "Makonda". Objavljivanjem ove edicije Srbija je postala treća zemlja u svetu, uz SAD i Nemačku, koja je u knjigama potpuno kompletirala "Malog Nema" Vinzora Mekeja

Мали Немо - велики драгуљ: Комплетно издање култног стрипа

PETOKNjIŽJE u izdanju kuće "Makondo", remek-delo devete umetnosti "Mali Nemo u Zemlji snova", još jedan je dokaz da je strip izdavaštvo u Srbiji i te kako sposobno za međunarodno relevantne, kapitalne poduhvate. Svakako najvažniji dosadašnji takav podvig sjajnog "Makonda" (koji se ne prvi put hvata ukoštac sa značajnim izdavačkim izazovima) je upravo ova edicija kultnog dela u pet tomova, velikog formata u koloru, bogato opremljena stručnim dodacima.

Objavljivanjem ove edicije Srbija je postala treća zemlja u svetu, uz SAD i Nemačku, koja je u knjigama potpuno kompletirala "Malog Nema" Vinzora Mekeja, remek-delo svetskog stripa, izvorno objavljivano u američkoj dnevnoj štampi od 1905 do 1927. godine.

- U svetu stripa, na pijedestalu obožavanja, divljenja i strahopoštovanja već čitavo stoleće stoji jedno delo - piše stripski znalac i urednik Zoran Stefanović. - Ono koje je u naraštajima stripoljuba izazivalo žudnju veću nego ijedan drugi strip i čiji je junak bio dečačić zvani Nemo, što bi na latinskom bilo Niko. Naučeni na pesničku ironiju, znaju da je u pitanju Svako - dakle, Svečovek. U smeni dramatičnih stripskih razdoblja 20. veka, čežnja za Malim Nemom je samo povećavana. Na osnovu tabli i kadrova, viđanih tu i tamo, u dušama je narastao mit naše epohe, spoznaja o pop-kulturnom Izgubljenom Raju čitave civilizacije, za koji smo pouzdano znali i imali dokaze da je postojao. Sada je potraga za draguljem pripovedanja u slikama dovršena.

Drugi veliki poštovalac i znalac devete umetnosti Vasa Pavković je, pišući o geniju stripa i autoru ovog dragulja Mekeju, te čudesnom njegovom crtežu, koloru i svemu što neponovljivim čini svet (oko) Nema, zaključio: "Deca koja rastu uz Malog Nema odrastaju u plemenitijem svetu." ("Slatki strip", 2001).

Mali Nemo je "srpski progovorio" u prevodu Kristijana Relića, Bojana Bosnića i Miloša Kosovca, a restauraciju stripa, tipografiju i tehničko uređenje je uradio doajen naše štampe Miroslav Tanasijević. Poduhvat koji je trajao od 2013. do 2019. predstavlja jedan od tehnički najzahtevnijih u balkanskom stripskom izdavaštvu uopšte, a srpsko izdanje "Malog Nema" ima i ekskluzivitet u odnosu na američko i nemačko. Ono obuhvata i pet istoriografskih studija iz pera istoričara kulture i pisca Zorana Stefanovića, upravnika centra za umetnost stripa pri Udruženju stripskih umetnika Srbije.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije