Udar na srpski narod i jezik
14. 04. 2017. u 17:35
Srpska književna zadruga o nedavno usvojenoj Deklaraciji o zajedničkom jeziku. Kovačević: Naučno neutemeljeno stanovište da svako može da imenuje jezik onako kako želi
Miloš Kovačević
DEKLARACIJA o zajedničkom jeziku koju je do sada potpisalo skoro 8.000 ljudi iz Srbije, Bosne i Hercegovine, Hrvatske i Crne Gore, iz ugla srbistike, sama sebi je protivurečna, smatraju članovi Odbora za srpski jezik Srpske književne zadruge. Oni, naime, tvrde da su hrvatska, bošnjačka i crnogorska varijanta, koje su politički proglašene jezicima, samo varijante srpskog jezika.
Reagujući na donošenje Deklaracije u Sarajevu, koju su inicirali: PEN centar iz Sarajeva, Udruženje Kurs iz Splita, Centar za građansko obrazovanje iz Podgorice i Udruženje Krokodil iz Beograda. Profesor Miloš Kovačević, predsednik Odbora, tvrdi da je ona u stvari "perfidni" napad na srpski narod i jezik".
- Autori deklaracije zastupaju naučno neutemeljeno stanovište da svako može taj zajednički jezik da imenuje kako želi, a poznato je šta za Srbe znači imenovanje srpskog jezika, recimo, "bosanskim" - nestanak Srba i srpskog jezika u Republici Srpskoj i njihovo utapanje u takozvane Bosance i bosanski jezik - smatra Kovačević. - Zato navedena deklaracija ima za osnovni cilj "rješavanje" srpskog nacinalnog i jezičkog pitanja u BiH i Crnoj Gori, tako što će se oni prevesti u Bosance i Crnogorce, ostavljajući mogućnost da srpski jezik kao varijanta obitava samo u Srbiji, a da se sve srpsko u filologiji prevede u srbijansko.
Prema mišljenju članova Odbora, osnovni cilj ovog dokumenta sadržan je u dvema tvrdnjama: da su sve četiri postojeće varijante (srpska, bosanska, hrvatska i crnogorska) ravnopravne i da se ne može jedna od njih smatrati jezikom, kao i da činjenica da se radi o zajedničkom policentričnom jeziku ostavlja mogućnost svakom korisniku da ga imenuje kako želi.
Članovi Odbora prihvataju da je istorijski i naučno opravdano da se jezik Srba naziva srpski jezik dok je književni jezik Hrvata hrvatskosrpski, Bošnjaka bošnjačkosrpski a Crnogoraca crnogorskosrpski.
OTKRIVANjE TOPLE VODE
U SKZ tvrde da među potpisnicima Deklaracije ima vrlo malo lingvista, a da centralni stavovi treba da privuku filološki slabo upućene da svojom brojnošću daju dignitet ovom dokumentu. Deklaracija, dodaju, nije ništa do otkrivanja tople vode, a njene osnovne stavove da se radi o jednom te istom jeziku u četiri zemlje srbisti nikada nisu ni sporili.
Макса 1389
14.04.2017. 19:31
Потпуно исправно ово јесте перфидни напад на Српски језик иза овога иде "као заједничко писмо" што све заједно води ка нестајању онога што је наше ! Хвала али НЕ ХВАЛА ! Ми причамо СРПСКИ и пишемо ЋИРИЛИЦОМ и то смо што смо !
Sto su svi preuzeli Vuka Karadzica? Pa zato sto je to sve jedan jezik - srpski. I sto je najvaznije, ne mogu ga ni promeniti, tako je savrseno napravljen. A postojbina tog jezika je Srbija kao sto je postojbina americkog jezika Engleska.
Malo o jeziku: Već je Povelja bosanskog bana Kulina od 29. augusta 1189 godine, napisana na starobosanskom narodnom jeziku i to bosanskim pismom bosančicom. Muhamed Uskufi rođen 1601 u Dobrinji kod Tuzle objavio je 1627 g rječnik bosanskog jezika. Za poređenje, Srpski rječnik, Vuka Stef Karadžića, objavljen je 1818. g – 191 godinu kasnije Ljudevit Gaj je svoju knjižicu Kratka osnova hrvatsko slavenskog pravopisanja, na hrvatskom i njemačkom jeziku objavio 1830 g dakle 203 godine kasnije
Komentari (2)