ARAPSKI PREVOD ROMANA VLASISLAVA BAJCA: "Hamam Balkanija" na sajmu knjiga u Kairu

Архипелаг

08. 07. 2021. u 15:51

U EGIPTU se ovih dana na arapskom jeziku pojavio roman "Hamam Balkanija" Vladislava Bajca (originalno izdanje "Arhipelag", 2008).

АРАПСКИ ПРЕВОД РОМАНА ВЛАСИСЛАВА БАЈЦА: Хамам Балканија на сајму књига у Каиру

Arhipelag

Za izdavačku kuću "Al Arabi" iz Kaira,  sa srpskog jezika delo je preveo Tasbih Adel Abdelsamea, a prvi štampani primerci dospeli su na Kairskom sajmu knjiga koji je u toku, do 14. jula. Knjiga je izložena na  štandu egipatskog izdavača, ali i na štandu Republike Srbije.

Ovaj roman Vladislava Bajca do sada je preveden na engleski (u dva izdanja), kineski, nemački, francuski, ruski, španski, turski, italijanski, bugarski, grčki, albanski, slovenački i makedonski, a "Arhipelag" je, do sada na srpskom, objavio devet izdanja.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
Završio glumu, pa radio na mešalici, rat ga udaljio od ljubavi - životni put Jova Maksića

Završio glumu, pa radio na mešalici, rat ga udaljio od ljubavi - životni put Jova Maksića

DETINjSTVO glumca Jova Maksića oblikovalo se u maloj seoskoj sredini podno Dinare, u selu Plavno kod Knina, gde je porodica živela zbog očevog svešteničkog službovanja. Rani period života opisuje kao vreme potpune slobode i radosti, kada je gotovo čitavo selo bilo prostor za igru i maštarije. U takvoj atmosferi formirala se njegova emotivna struktura — vezanost za zajednicu, toplina porodičnih odnosa i zahvalnost za jednostavne stvari.

07. 12. 2025. u 11:41

Komentari (0)

MEĐUNARODNI DAN VOLONTERA: Snaga zajedništva i solidarnosti