Godinu dana prevode Radovana
05. 03. 2017. u 10:01
Presuda lideru Republike Srpske još nije Dostupna na srpskom jeziku zbog spora oko novca. Čak 16 ljudi "radi" 1.800 stranica od jula 2016. i "čeka" 80.000 konvertibilnih maraka
Bivši lider RS Radovan Karadžić, Sonja Karadžić
Krajem marta, tačno 24, navršiće se godinu dana od izricanja prvostepene presude na 40 godina zatvora dr Radovanu Karadžiću u Hagu. Presuda Karadžiću napisana je na engleskom jeziku i od jula prošle godine nalazi se na Filološkom fakultetu u Banjaluci, gde se prevodi na srpski.
Iako se očekivalo da će "Radovanova kazna" biti prevedena za tri-četiri meseca, čitav posao se odužio. Tim odbrane bivšeg lidera RS tako je "upao u cajtnot" za žalbeni postupak, pa su njegovi članovi sami prevodili presudu i spremali žalbu na osnovu presude na engleskom jeziku - kaže, za "Novosti", Sonja Karadžić Jovičević, ćerka Radovana Karadžića i potpredsednica Narodne skupštine RS.
- Još prošle godine ministar pravde Anton Kasipović, savetnik u NSRS Mile Dmičić, i ja dogovorili smo sa ljudima sa Filološkog fakulteta da urade prevod presude. Što pre, to bolje - kaže Sonja Karadžić.
Ipak, kako kaže, posle dva meseca javili su se ljudi s fakulteta i rekli da će čitav posao prevoda oko 2.600 stranica sa engleskog na 4.500 stranica srpskog koštati više od 80.000 maraka i da dok ne dobiju novac ne mogu da predaju prevod.
- Kontaktirala sam s minstrom Kasipovićem, a zatim smo dobili obećanje iz kabineta predsednika RS Milorada Dodika da će iz njegovog fonda biti isplaćen ovaj iznos. To je bilo u decembru. Evo, stigao je mart, a uplate novca za prevod nema i uopšte ne znamo da li će ga biti. Tako da, nažalost, prevoda presude na srpski nema ni posle skoro godinu dana od njenog izricanja. Sve ovo je velika sramota za Republiku Srpsku i sramota je da zbog novca "zapne" prevod presude - kaže ćerka Radovana Karadžića.
Iz Centra za strane jezike i prevođenje Filološkog fakulteta u Banjaluci odbacuju optužbe Sonje Karadžić i kažu, za "Novosti", da je postignut dogovor da posao bude urađen, ali i da bude plaćen.
- Mi nismo još završili prevod presude. Očekujemo da bude gotov za desetak dana. Ovo je obiman posao na kojem radi 16 ljudi. Prevešćemo oko 1.800 stranica, a ne celu presudu. Tako smo se dogovorili - kaže, za "Novosti", Branko Crnogorac vođa centra.
On kaže da će naknadno prevesti i ostatak presude i da nema nikakve zabune oko plaćanja.
- Jasno smo rekli gospođi Karadžić i Ministarstvu pravde da 20 maraka košta stranica prevoda, što uključuje i redakturu. Posao radimo temeljno, jer ne sme biti greške. Žao mi je ukoliko je došlo do neke zabune, ali to ne zavisi od nas. Kako smo se dogovorili tako ćemo i da uradimo posao - kaže Crnogorac.
Prema njegovim rečima, tim koji je radio na prevođenju presude ne očekuje uplatu celog iznosa odjednom.
- Nadamo se avansu, pa posle toga ostatku novca. Niko nije spominjao da treba da se uplati celi iznos odmah. Nema nikakve misterije u vezi s prevodom presude. Ona se radi u centru i njen deo za koji smo se dogovorili biće završen za desetak dana. Iskreno, žao mi je ukoliko je neko drugačije razumeo čitav dogovor - kaže Crnogorac.
POTREBNO ZA SVE ODBRANE
Karadžićeva objašnjava da je cela ideja oko prevoda presude bila da se presuda na srpskom jeziku podeli svim organizacijma i pravosudnim institucijama Republike Srpske i šire koje brane Srbe u procesima ratnih zločina.
- U presudi Karadžiću postoji mnogo bitnih detalja koji mogu poslužiti za formiranje odbrane okrivljenih koji su optuženi ili koji mogu biti optuženi za ratne zločine u BiH. Prevod presude je veliki adut na strani Srba i zbog toga mi je krivo što nije već urađen i što se na njega mora čekati skoro godinu dana - pojašnjava Sonja Karadžić, i dodaje da se ne bi obratila Filološkom fakultetu da je znala da će biti problem oko novca, već bi pomoć potražila od nekog drugog.
"годину дана"
05.03.2017. 13:52
Е да је само толико - трајање убијања човека!
Bas je jadan i bedan ovaj srpski narod. Hrvati su presude iz Haga za tili cas preveli, a vedecete da ce i prevod presude protiv Haradinaja biti gotov u toku noci.
@Steva - a ti misliš da će haradinaj dobiti presudu? ala si ti optimista
@Steva - Nasa srpska osobina neorganizovanost i nedisciplina nikad se necemo nauciti pamecu da kada se radi o ovakvim stvarima prvo se angazuju oni koji shvataju koliko je ovo vazno i koji to rade dobrovoljno a ne za novac.
Komentari (4)