BIO JE NEMIRNOG DUHA I BRZE MISLI: U svom domu u Lisabonu iznenada preminuo srpski pisac i prevodilac Dejan Tiago Stanković (1965-2022)
PISAC i prevodilac Dejan Tiago Stanković (1965-2022) iznenada je juče preminuo u svom domu u Lisabonu, gde je i živeo decenijama. Vrsan prevodilac nobelovaca Žozea Saramaga na srpski i Ive Andrića na portugalski jezik, autor je nekoliko veoma popularnih knjiga. Uvek je imao šta da kaže o svetu oko sebe i nije se uzdržavao da iznese svoje stavove ma kakvi oni bili.
Debitantsku knjigu priča "Odakle sam bila, više nisam" ("Geopoetika") Dejan Tiago Stanković pretočio je u roman koji je pre nekoliko meseci objavila "Laguna". Njegovi romani "Estoril" i "Zamalek" dugo su bili među najčitanijim knjigama kod nas. "Estoril" je, čak, u Portugaliji ušao u školsku lektiru, a ovenčan je nagradama "Branko Ćopić" i Debut Crown, koju mu je dodelilo britansko udruženje pisaca istorijskih knjiga. Za roman "Zamalek", o sudbini i Kairu, dobio je Nagradu Evropske unije za književnost. U oproštajnim porukama Tiagovi prijatelji, kolege i izdavač "Laguna" su mu zahvalili za sve što je delio sa njima.
- Neprijatna vest o preranoj smrti, meni oduvek i sada, mladog Tiaga Stankovića. Nisam ni sanjao da ću ovim povodom već sada izgovoriti rečenicu: Ponosan sam što je "Geopoetika" otkrila jedan tako novi i originalan glas srpske književnosti. Posle začudne knjige priča "Odakle sam bila, više nisam" 2011. godine, stigao je i roman "Estoril". A potom i prevod na engleski u našoj ediciji "Srpska proza" u prevodu i dalji život u istom prevodu kod britanskog izdavača. Pratio sam Tiagove aktivnosti na društvenim mrežama i njegovu daljnu popularnost kod drugih izdavača. Bio je nemirnog duha i veoma brze misli. Ostaće zasigurno još koju deceniju sa svojim knjigama među nama. Zato se ne opraštam sa njim - kaže, za "Novosti", Vladislav Bajac, pisac, osnivač i glavni urednik "Geopoetike".
UMETNIČKO IME
STANKOVIĆ je poznat po neobičnom srednjem imenu, a o tome kako je dodao portugalsko ime krštenom je svojevremeno govorio za naš list:
Govorio je Tiago da je znao da je pisac mnogo pre nego što je počeo da piše. I dosta njegovih prijatelja je to tvrdilo. Fraza je bila: "Šaca i njegove pričice iz života." Uvežbao je u kafanama da napravi ni od čega priču, da sasluša tuđu, da zapamti da je nekad u pogodnoj prilici prepriča izvornu ili izmenjenu.
- Ali, to nije pisanje - govorio je. - Pisanje sam naučio prevodeći kapitalna dela književnosti, tako sam išlifovao stil. Tek posle četrdesete sam pomislio da imam šta da kažem a da je dostojno knjige. Sa 46 sam objavio prve priče. Zatim i dva romana. I dalje prevodim i to me opušta.
Rođeni Beograđanin u ovom gradu je živeo dok nije diplomirao arhitekturu kojom se potom nikada nije bavio.
Datum i vreme sahrane biće naknadno objavljeni.
SKANDAL! SPAJIĆ JAVNO PRIZNAO: "Nikakav problem nije, glasaćemo za Rezoluciju o genocidu u Srebrenici"
PREMIJER Crne Gore Milojko Spajić rekao je na premijerskom satu da će ta zemlja glasati za Rezoluciju o genocidu u Srebrenici.
09. 05. 2024. u 14:59
RAZBIJENE TABU TEME U SRBIJI: Da li će dete ličiti na roditelje ako je od doniranih jajnih ćelija (VIDEO)
Dragana Krstić iz udruženja "Šansa za roditeljstvo" bila je gost podkasta "Mislim da je važno."
08. 05. 2024. u 16:10
AKO NEKOM POZAJMITE OVU KNjIGU, NE OČEKUJTE DA VAM JE VRATI!
Spremite se za putovanje kroz tamni podzemni svet za koji do sada niste znali.
09. 05. 2024. u 11:33
Komentari (0)