ЖИВКА НА РИВИ: После шест деценија Нушићева "Госпођа министарка" поново у Ријеци

В. СТРУГАР

18. 07. 2020. у 09:16

НУШИЋЕВА "Госпођа министарка" у читању београдске редитељке Тање Мандић Ригонат вечерас ће, после шест деценија, поново проговорити (без превода) на сцени ријечког ХНК Ивана пл. Зајца.

ЖИВКА НА РИВИ: После шест деценија Нушићева Госпођа министарка поново у Ријеци

Фото ХНК Ивана пл. Зајца

Улазнице су увелико распродате, за прва два извођења (реприза 20. јула), а представа је посвећена првакињи куће Оливери Баљак, која је управо овом улогом желела да обележи свој велики јубилеј - четрдесет година уметничког рада у ријечком театру.

Представа је најављена као прича о жени која мора на брзину усвојити обрасце понашања и начин живота "високог друштва", и тако постаје синоним за нагли успон на друштвеној лествици. "Једнако тако, име Бранислава Нушића постало је синоним за смијех у казалишту, као и за непогрешиво сецирање повинцијалног менталитета, помјешано са балканским шармом и богатством језика којим описује комику наших живота", - истичу домаћини у ХНК.

Фото архива

Ово није прва Нушићева комедија у Хрватској после рата, али је занимљиво да је најхрабрије позориште које се одважило прво да постави на сцену српског комедиографа био аматерски театар ЈАК из Малог Лошиња, 2005. године: била је то "Фамилија у жалости", рађена по мотивима "Ожалошћене породице". Како истичу у ријечком "Новом листу" (у тексту под насловом "Вратила се Живка"), мало аматерско позориште усудило се да направи искорак за који је професионалним кућама требало још седам сезона. Иначе, у "Фамилији у жалости" радња је пребачена у Мали Лошињ с препознатљивим локалним колоритом, а ликови у представи споразумевали су се на чак осам различитих дијалеката.

Глумачка екипа

РЕДИТЕЉКА је урадила и адаптацију текста, а улоге поверила и Александру Цвјетковићу, Јасмину Мекићу, Ивни Брук, Јелени Лопатић, Тањи Смоје, Деану Кривачићу, Еди Ћелићу, Сабини Саламон, Николи Недићу, Биљани Торић, Антону Плешићу и Марлу Јовеву.

Прво професионално позориште које се охрабрило да "Министарку" стави на репертоар, био је загребачки "Керемпух" и Оливер Фрљић да га игра у оригиналу - на српском језику. Да би сценски говор био што природнији, познати редитељ ангажовао је глумца Богдана Диклића који се, по сопственим речима, свестан да је језик одраз менталитета, трудио да се у представи осети "нушићевштина". Исте године пишчев "Покојник" (режија Ленка Удовички) премијерно је изведен на Брионима, а театар "Улисис" ангажовао је књижевника Миљенка Јерговића да језички "прилагоди" комедију, објаснивши овај гест тиме да овај Нушићев комад "није чврсто укоријењен у локалну србијанску и београдску средину".

Коначно, Ријечани су пре неколико година гледали "Госпођу министарку", такође у режији Тање Мандић Ригонат и извођењу Позоришта "Бошко Буха" (с Гораном Јевтићем у главној улози), па ће имати и могућност поређења. Баш као што ће београдска публика премијерно гледати представу "Дабогда те мајка родила" Ведране Рудан с истим редитељским потписом (12. септембра у Атељеу 212), а коју је наша уметница својевремено поставила такође у Ријеци.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
КНАУС: Француска и Немачка блокирају гласање о Приштини у Савету Европе, Вучић ефектно апеловао на Макрона

КНАУС: Француска и Немачка блокирају гласање о Приштини у Савету Европе, Вучић ефектно апеловао на Макрона

ЏЕРАЛД Кнаус, шеф ЕСИ института и главни протагониста и менаџер кампање Аљбина Куртија, рекао је да постоји неколико држава чланица Савета Европе које се спремају да блокирају гласање за пријем тзв. Косова у Комитет министара, где помиње и две савезничке државе лажне државе - Француску и Немачку.

04. 05. 2024. у 12:59

Коментари (0)

ШЕШЕЉ НИЈЕ ЗНАО О ЧЕМУ СЕ РАДИ: Круна у програму уживо устала и дошла до лидера радикала (ВИДЕО)