Zašto se Senke nad Balkanom ne emituju u Hrvatskoj

Tanjug

10. 11. 2017. u 17:26

Serija "Senke nad Balkanom" Dragana Bjelogrlića, koja pomera ugao gledanja na istorijske događaje, neće se emitovati u Hrvatskoj

Зашто се Сенке над Балканом не емитују у Хрватској

Foto I.Marinkovć



Serija "Senke nad Balkanom" Dragana Bjelogrlića, koja pomera ugao gledanja na istorijske događaje, neće se emitovati u Hrvatskoj, jer nijedna televizija nije iskazala zainteresovanost za njeno prikazivanje, potvrđeno je Tanjugu u producentskom timu ovog televizijskog formata.

Kako navodi taj izvor, reč je o poslovnoj strategiji hrvatskih televizija, koje biraju programe koje emituju i "ništa više od toga".

Prema pisanju dela beogradskih medija, koje je preneo i hrvatski "Vecernji list", serija nije otkupljena za hrvatsko tržište "zbog kontroverznih istorijskih činjenica koje se u njoj prikazuju".

SERIJA “SENKE NAD BALKANOM”: Blaćenje jadnih ruskih izbeglica

Hrvatski portali, pozivajući se na srpske medije, navode kao sporno tumačenje lika Ante Pavelića.

"Večernji list" preneo je izjavu Bjelogrlića kako ga je citirao "Informer": "Zabranili smo je tamo. Znam da publika traži seriju, nadam se da će imati i priliku. Ako su čekali kako će Pavelić biti prikazan, onda mi nisu jasni. Šta su mislili, da će biti narodni heroj?".

Mediji su pak ranije objaviLI da poznati glumac i reditelj nije želeo da komentariše spekulacije oko toga da je način prikazivanja Ante Pavelića razlog zbog koga nijedna hrvatska televizija nije otkupila seriju.

"Da, čuo sam da se podigla velika prašina i u Hrvatskoj u vezi sa serijom, ali verujem da je to zato što postoji iskreno interesovanje za jedan ovakav projekat, a od celog regiona samo u Hrvatskoj nije postojala televizija zainteresovana da preuzme prava za emitovanje. To je, dakle, pitanje za njih, a ne za bilo koga u Srbiji", izjavio je Bjelogrlić.

Izbeglice u Srbiju donele carsku Rusiju

Bjelogrlić, navode u producentskom timu, ne želi uopšte da se oglašava tim povodom, te nije moguće utvrditi da li je reč o njegovim izjavama ili spekulacijama, te da li je to razlog onoga što je uskomešalo javnost u Hrvatskoj, ili je reč o veštački iskonstruisanoj priči.

U internacionalnoj glumačkoj ekipi serije "Senke nad Balkanom", su i hrvatski glumci Goran Bogdan, koji igra Mustafu Golubića, i Bojan Navojec u ulozi Pavelića.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (20)

bubule

10.11.2017. 18:08

Koga je briga! Dobro, bilo bi bolje da su kupili pa da nasi imaju vise para za naredne serije. Serija "Senke nad Balkanom" je izvanredna, na nivou kvalietta najboljih Netflixovih serija. Bjelogrlic bi morao da se udruzi s Netflixom u narednim projektima. Oni imaju pare, on moze da napravi odlicnu seriju.

DejanBg

10.11.2017. 19:38

Pa šta? Imaju pravo da biraju šta će prikazivati a šta ne. Mi nemamo pravo da nemaju nikakve kriterijume i ne drže do svog nacionalnog sentimenta, kao mi što radimo. Drugi poštuju svoje , kakvo god da je i to je ok

IV. BRIG. ZNG /SPLITSKA/

10.11.2017. 20:43

Pogled iz Srbije na događaje iz bliže i dalje historije nas uopće ne interesiraju jer mi imamo našu istinu a vi vašu laž. Tko to hoće gledati uz današnju tehniku može gledati i da ga ne otkupi HRT.

karakorum

11.11.2017. 02:49

@IV. BRIG. ZNG /SPLITSKA/ - A što onda dolaziš na ovaj srpski sajt ako te ne zanima srpska laž? Da nije smešno bilo bi tužno.

Д. Ј.

11.11.2017. 12:15

@IV. BRIG. ZNG /SPLITSKA/ - Проблем је само да ли је Ваша "истина" заиста објективна истина. Често је обрнуто са истином и лажима.

koja d ing

11.11.2017. 10:09

Zato sto Oni postuju svoje ,, planove ,, o rodjenju nacije....A Srbi ...oni imaju Bjelogrlice, Bujosevice...

Д. З.

11.11.2017. 11:39

А зашто би они узимали нешто од нас. Не воле људи ништа што им долази од нас. Нису они ми да све туђе примамо. Они чекићима не дају да се појаве табле са српским словима, а ми њихову абецеду убацимо 90 одсто у наш језик. Нису они кривци за наше сопствено понижавање. Нама је њихово писмо, после забране ћирилице, у окупацији у Првом светском рату први пут убачено у Србију, а ми нашим нормирање свог језика на њиховом писму сами сасечемо своју савршену азбуку и осакатимо је 90 одсто. Наша срамота!

IV. BRIG. ZNG /SPLITSKA/

11.11.2017. 16:41

@Д. З. - DZ - Niti je ćirilica srpska kao ni latinica hrvatska, valjda se to nauči u prvim razredima osnovne škole.

Поручник

13.11.2017. 07:37

@Д. З. - Латиница сигурно није хрватска, јер су вам је дорадили Срби, а азбука јесте српска јер је писмо од којег води порекло постојало и пре Ћирила и Методија.

Milanista

11.11.2017. 11:47

Zato mi uvozimo i emitujemo njihova s..nja od serija...”Ponos Ratkajevih”...i još ne znam kako se ostale zovu! Užas!

Косингас Гаврило

11.11.2017. 16:05

Када већ покрећемо овакво питање, много је важнији контра смер овог наоко двосмерног пута! Зашто ми прихватамо свакакве њихове глупости, и у виду тв-серија, филмова, музике, и у виду најразличитије робе... Као што на њиховим телевизијама нећете чути нашу музику, видети наше филмове и серије, исто тако нећете видети ни наша вина или било који други производ. Колико год већина наших серија била јадна, ни њихове нису ни 2% боље! Зашто их онда откупљујемо од њих!? Шта ће нам то!?

Петар

11.11.2017. 21:17

@Косингас Гаврило - На "њиховој" и не можете чути народну песму и народна кола јер су све народне песме и народна кола - српске песме однсно српска кола.

Djura NIkolajevic

27.12.2017. 06:33

@Косингас Гаврило - Jetinije je kupiti hrvatsko, jeftino a kvalitet i nije bas los nego snimiti sopstvenu seriju , to rade svi nikakvo cudo.