АНДРИЋ ЗА ФРАНЦУЗЕ: Културни центар Србије у Паризу креће с обележавањем пола века постојања

Француски превод Андрићевих "Београдских прича" представљен је у Културном центру Србије у Паризу. Приче је са српског на француски превео познати преводилац Ален Капон, иначе ђак Данила Киша.

АНДРИЋ ЗА ФРАНЦУЗЕ: Културни центар Србије у Паризу креће с обележавањем пола века постојања

Фото: Горан Чворовић

- Не могу да преводим књиге које и сам нисам, читајући их, заволео. Управо је то био случај са Андрићевим причама о Београду које су ми прирасле срцу – истакао је за "Вечерње новости" Капон.

Он је београдске приче превео на француски под заједничким насловом "Хроника Београда", истичући да и наслови треба да се прилагоде домаћој читалачкој публици.

Из Задужбине Иве Андрића су у предговору истакли да су, осим приче "Зеко" и у мањој мери "Породична слика" и "Затворена врата", остале – "С људима", "Тај дан", "Разарања", "Случај Стевана Карајана" и "Дедин дневник" практично потпуно непознате огромном броју француске публике.

- Иво Андриц́ се наслања на полувековну историју и лаганим додирима описује трансформацију друштва, развој југословенске престонице, еволуцију менталитета и односа у породици – истиче у поговору Ален Капон, подсећајући да је седам Андрићевих прича у овој књизи, које је објединила Андрићева задужбина, настало између 1946. и 1951. године.

Уз Капона, на књижевној вечери учествовали су и предавач са Сорбоне Данијел Барић и новинар Пјер Глашан. 

Културни центар Србије у Паризу се, иначе, ових дана ужурбано припрема за обележавање пола века постојања. Како су истакли у овој институцији, обележавање овог великог јубилеја започиње 26. маја и трајаће пуних годину дана.

Управо ће 26. маја бити отворена изложба "Сава Шумановић и европски реализми између два светска рата", којим ће започети обележавање педесетогодишњице.

У Центру су истакли да ће се програмској понуди у години јубилеја која следи сећати свих оних који су били део дуге и богате традиције овог места, али да ће и предтсвити визију будућности, са новим визуелним идентитетом и јаком програмаском сезоном, уз велике међународне пројекте.

НОВИ САЈТ

Истовремено са најавом прославе пола века постојања, Културни центар се представио и новом редизајнираном верзијом свог сајта.

Фото: Горан Чворовић

Данијел Барић, Пјер Глашан, Ален Капон

Фото: Горан Чворовић

Преводилац Ален Капон

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
18 ЗЕМАЉА ЈЕ ГЛАСАЛО ПРОТИВ РЕЗОЛУЦИЈЕ О СРЕБРЕНИЦИ: Ово су прави пријатељи Србије (ФОТО)

18 ЗЕМАЉА ЈЕ ГЛАСАЛО ПРОТИВ РЕЗОЛУЦИЈЕ О СРЕБРЕНИЦИ: Ово су прави пријатељи Србије (ФОТО)

СРАМНА резолуција о Сребреници усвојена је данас у Генералној Скупштини УН, али је на гласању било више уздржаних и против укупно, него оних земаља који су резолуцију подржали.

23. 05. 2024. у 18:44

ИЛИЈЕ НАСТАСЕ ЕКСКЛУЗИВНО ЗА НОВОСТИ: Новак Ђоковић најбољи по свим мерилима, сећам се Лепе Брене и шљивовице

ИЛИЈЕ НАСТАСЕ ЕКСКЛУЗИВНО ЗА "НОВОСТИ": Новак Ђоковић најбољи по свим мерилима, сећам се Лепе Брене и шљивовице

НЕМА правог љубитеља тениса који би могао да набраја великане "белог спорта", а да заборави на "румунског лакрдијаша" Илијеа Настасеа, оригиналног "лошег момка" тениса. Некада први играч планете у ексклузивном разговору за "Новости" говорио је о документарном филму снимљеном о њему, српском народу, шљивовици, а неизбежна тема био је најбољи тенисер свих времена - Новак Ђоковић.

22. 05. 2024. у 20:00 >> 20:57

Коментари (0)

ЛЕТОВАЊЕ У ХУРГАДИ: Ово су цене и повољности за ту дестинацију (ФОТО)