Novi Pazar zvanično nije imao posebne zahteve za FSS, pošteđeni i Čačani
17. 02. 2017. u 20:45
U žalbi se nigde ne pominje bosanski jezik, tražili su da igraju u najjačem sastavu, jer nisu dobili zabranu Disciplinske komisije - kaže Mladenović
Vučićević sa igračima
IZ fudbalskog kluba Novi Pazar još nisu zvanično tražili da im se odluke koje dobijaju iz FS Srbije prevode na bosanski jezik, ali to ne znači da neće uskoro. Danas se pojavila vest da su Pazarci poslali žalbu u srpsku kuću fudbala jer im zabrana o registrovanju igrača nije saopštena na bosanskom jeziku, što po Ustavu imaju pravo. Međutim, u FSS su nam rekli da u zahtevu iz Novog Pazara nema tih jezičkih začkoljica.
- U žalbi Novog Pazara nigde se ne pominje bosanski jezik. Iz kluba su tražili da im se sutra protiv Crvene zvezde omogući da igraju u najjačem sastavu pošto nisu dobili zabranu Disciplinske komisije o registraciji novih igrača - ističe Milan Mladenović, komesar za žalbe u FSS.
Očigledno je da se ovde radi o kupovini vremena. Pazarcima je nedavno potvrđena zabrana registracije pojačanja od strane Disciplinske komisije FSS zbog toga što nisu izmirili dug od 143.000 evra prema bivšim igračima i trenerima. Međutim, pošto "još nisu dobili" taj dopis, otvara se i kalkulacija sa prevođenjem dokumenata na bosanski. To pravo im je zagarantovano Ustavom RS. Adminstrativno, čitav slučaj bi se ko zna koliko otegao.
Procedura je takva da bi ukoliko iz Pazara žele da im dokumenti stižu na bosanskom, onda moraju da upute zvanični zahtev u FSS, a to još nisu uradili. O toj mogućnosti, danas niko iz poslednjeplasirane ekipe Superlige nije hteo da govori.
POŠTEĐENI I ČAČANI
DA se našto čudno dešava sa odlukama i zabranama koje Disciplinska komisija šalje klubovima, govori i primer Borca iz Čačka. FSS je uvažio zahtev Borca da poništi odluku kojom je klub kažnjen jer "ne postoji potpis primaoca koji je u ime FK Borac primio pošiljku, već naznaka "Potpisnik FK Borac". Iz ovog razloga Komisija je zaključila da Borac nije uredno primio pošiljku sa pomenutom odlukom pa će istu ponovo dostaviti.
mile969
17.02.2017. 22:06
Lakrdija u svakom slučaju, još da su tražili na bosanskom ili bošnjačkom jeziku to bi tek bila smejurija. Jel negde postoji da je NP bosanski klub pa im je to dozvoljeno ili svako može da traži prevodioca, sutra mogu da traže da im se prevede na svahili jeziku. Veća je verovatnoća da se neće razumeti dva Nemca ili Italijana ako su iz različitih delova zemlje nego ovi što "štuju" bosanski, hrvatski, crnogorski ...
Setite se koji su vam preci bili takozvani Bosanci!
Meni ovde vise smeta naziv jezika nego da li su trazili prevod ili ne.Jezik se zove bosanski, a oni su Bosnjaci.Ispade da jezik govori drzava, a ne narod.Nastranu to sto Hercegovaca nigde nema.
Jel ko se preko noci ukljuci da to sve ocisti.
Избацити их из лиге, многи клубови дугују и више од Пазара па региструју играче. Ц.Звезда ,Партизан и још неки и није уреду прозивати друге ако већ нико не сме да упре прстом у Титове близанце. Али правити се тоша на националној основи не смемо дозволити јер ће то само изазвати и појачати нетрпељивости које и онако постоје. Живела Србија.
Komentari (4)