OVO JE TREĆA GENERACIJA NAŠIH ISELJENIKA: Srpski jezik uče od malih nogu, ne zaboravljaju svoje korene (FOTO)

S.BABOVIĆ

22. 08. 2023. u 16:00

TREĆA generacija naših iseljenika ima između 12 i 18 godina, odlično govori srpski jezik i još bolje poznaje istoriju zemlje odakle vuku korene.

ОВО ЈЕ ТРЕЋА ГЕНЕРАЦИЈА НАШИХ ИСЕЉЕНИКА: Српски језик уче од малих ногу, не заборављају своје корене (ФОТО)

Foto:S.Babović

To je pokazao Omladinski kamp, koji uz podršku Vlade i Kabineta ministra za dijasporu, u Kruševcu, traje do sutra. Mali gosti iz dijaspore svedoče za "Novosti" da se folkloru uče od malih nogu.

- Imam 10, a u folkloru sam već sedam godina - kaže za „Novosti“ na tečnom srpskom jeziku Anđelina Beti iz Kopra. - Najviše volim da igram igre iz Bele Palanke i sa juga, a sviram i klarinet.

Aleksandar Bajić(12) iz Kranja planira da nagovori i druga da se priključi kulturno-umetničkom društvu u svom mestu. Kao i druga deca iz Slovenije i Rumunije, koja zajedno sa decom iz Republike Srpske borave u Kruševcu, veruju da imaju dve domovine i dve kulture.

- Harmoniku sviram već 2,5 godine, a najviše volim kola i narodnjake - kaže nam Nedeljko Milanović, dečak rođen u Mrkonjić Gradu, danas član KUD „Brdo“ iz Kranja. - U mojoj porodici su svi muzičari, uglavnom pevaju.

Harmoniku svira i Uroš Velisavljević iz Celja, koji je pohađao vrtić u Paraćinu. Srpski jezik zna kao i slovenački. Igra i peva u folkloru.

- KUD „Brdo“ su u Kranju osnovala naši roditelji i već 30 godina negujemo srpsku tradiciju – predočava za „Novosti“ Milan Glamočanin, umetnički rukovodilac KUD-a.

-Ovaj kamp je odlična ideja i zahavljujemo se organizatoru na pozivu. Izuzetno se lepo svi ovde osećamo, deca su oduševljena.

Kruševac sa Slovenijom neguje posebne odnose. Žalec je Kruševcu grad - pobratim.

- Mi smo se asimilirali, naučili jezik, prilagodili se, ali naša kultura se poštuje u Sloveniji, Slovenci kažu da naše priredbe obogaćuju slovenački kulturni prostor – kaže za „Novosti“ Đurica Tešanović iz Srpkog kulturno - humanitarnog drutšva „Desanka Maksimović“ iz Celja, koje postoji od 1999.godine. - Sa maticom tesno sarađujemo, aktivni smo i na humanitarnom planu, pomagali smo Obrenovcu za vreme poplava.

Osim dece srpskog porekla i iz mešovitih brakova, u rumunskom gradu Deta, srpsku kulturu uče i druge manjine. Razlog je blizina granice ovog mesta sa Rumunijom.

- Nas je ovde 20,to su đaci koji fakultativno uče srpski jezik - priča za „Novosti“ Tijana Božić ispred KUD „Sveti Nikola“ iz Dete.- Deca koja nemaju srpske korene zainteresovana su da uče srpski jezik, jer su često u Srbiji. U društvu negujemo igre iz Vojvodine, ali i igre iz okoline Beograda i Pirota. Sve tradicije se trudimo da približimo.

Deca iz dijaspore su već prvog dana kampa imala dinamičan tempo. Vodiči iz Kulturnog centra i Turističke organizacije pokazali su im Spomenik kosovskim junacima, Kuću Simića, Narodni muzej sa arheološkim Lazarevim gradom. Poseban prijem priređen im je juče popodne u Mozaik sali u Gradskoj upravi. Već danas su bili na Jastrepcu i upoznali najšumovitiju planinu na Balkanu.

POSADIĆE DRVO PRIJATELjSTVA

KRUŠEVAC se potrudio da priredi brojne sadržaje deci iz dijaspore. Osim izleta na Jastrepcu i obilaska znamenitosti grada, mini električnim busevima voziće se do Šarenrgada i Dino parka, gde su im pripremili posebne zabavne igre. Imali su i žurku na otvorenim bazenima Sportskog centra, a imaće i koncert pop pevača Željka Vasića. Zajednički defile u nošnjama sa kulturno - umetničkim društvima iz Kruševca biće 23.avgusta, a svi zajedno posadiće drvo prijateljstva u Pionirskom parku.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (1)

Dolce Vita na obali Save: Stanovi na ovoj lokaciji su za one koji žive svoje snove