НА овогодишњој "Евровизији", након гласања жирија и публике, победу је ондела Шведска представница Лорин песмом "Таттоо". У наставку прочитајте текст песме на Српском.

Коментари (7)

Realna

14.05.2023. 10:45

Prevod svedske pesme je dobar, ali kako ga Lorin izvodi i dere se , ne lici ninasta.Verovatno je njeno izvidjenje super za drogirane, histericne Evropljane i amerikance. I nulu da joj das, mnogoje. Ovo je stvarno dno do dnoa!

resavac

15.05.2023. 08:57

"Hodaću kroz vatru i kroz kišu"-Kraj citata.Uz svo postovanje prema Vama i prema prevodiocu,ja za "hodanje kroz kisu",jos nisam video,niti za njega cuo.Znam da sam hodao po kisi.Znam da sam stajao dok je padala kisa.Gledao sam dok kisa pada.Izlozen kisi i snaznom vetru,probijao sam se po blatnjavom,neprohodnom putu i po vrleti na koju me on odvede...Svejedno,jezik smo doveli do ambisa!To sta se tamo videlo,protivureci svemu onome sta su me ucili o kulturnom ponasanju!O izsaranom nam mladezi pa i starezi nebih!Pitam sve te,koji su se unakazili,sta ce da rade kada prodje moda ze tetoviranjem?To da ce neko ko je za neku zalepljen kao tetovaza.doprineti da ona odnese pobedu,je verovatno oda tetoviranju?Koliko ja znam tetovaza se ne lepi?Ona,njen tekstopisac,tvrde suprotno.Jedno je tetovaza a drugo su slicice koje se lepe na kozi...