АНДРИЋ ЗА ФРАНЦУЗЕ: Културни центар Србије у Паризу креће с обележавањем пола века постојања
Француски превод Андрићевих "Београдских прича" представљен је у Културном центру Србије у Паризу. Приче је са српског на француски превео познати преводилац Ален Капон, иначе ђак Данила Киша.
Фото: Горан Чворовић
- Не могу да преводим књиге које и сам нисам, читајући их, заволео. Управо је то био случај са Андрићевим причама о Београду које су ми прирасле срцу – истакао је за "Вечерње новости" Капон.
Он је београдске приче превео на француски под заједничким насловом "Хроника Београда", истичући да и наслови треба да се прилагоде домаћој читалачкој публици.
Из Задужбине Иве Андрића су у предговору истакли да су, осим приче "Зеко" и у мањој мери "Породична слика" и "Затворена врата", остале – "С људима", "Тај дан", "Разарања", "Случај Стевана Карајана" и "Дедин дневник" практично потпуно непознате огромном броју француске публике.
- Иво Андриц́ се наслања на полувековну историју и лаганим додирима описује трансформацију друштва, развој југословенске престонице, еволуцију менталитета и односа у породици – истиче у поговору Ален Капон, подсећајући да је седам Андрићевих прича у овој књизи, које је објединила Андрићева задужбина, настало између 1946. и 1951. године.
Уз Капона, на књижевној вечери учествовали су и предавач са Сорбоне Данијел Барић и новинар Пјер Глашан.
Културни центар Србије у Паризу се, иначе, ових дана ужурбано припрема за обележавање пола века постојања. Како су истакли у овој институцији, обележавање овог великог јубилеја започиње 26. маја и трајаће пуних годину дана.
Управо ће 26. маја бити отворена изложба "Сава Шумановић и европски реализми између два светска рата", којим ће започети обележавање педесетогодишњице.
У Центру су истакли да ће се програмској понуди у години јубилеја која следи сећати свих оних који су били део дуге и богате традиције овог места, али да ће и предтсвити визију будућности, са новим визуелним идентитетом и јаком програмаском сезоном, уз велике међународне пројекте.
НОВИ САЈТ
Истовремено са најавом прославе пола века постојања, Културни центар се представио и новом редизајнираном верзијом свог сајта.
Фото: Горан Чворовић
Данијел Барић, Пјер Глашан, Ален Капон Фото: Горан Чворовић
Breakfast Buffet svakog dana od 10:00 do 12:30
ZAPRATI I REZERVIŠI SVOJE MESTORestoran Miya Galerija
Breakfast Buffet svakog dana od 10:00 do 12:30
ZAPRATI I REZERVIŠI SVOJE MESTOПрепоручујемо
РЕЧ ЈЕ НАШ ОБРАЗ ПРЕД БОГОМ: Награда "Стеван Раичковић" уручена Слободану Ристовићу
10. 07. 2026. у 23:25
Klikni na zvezdicu u gornjem desnom uglu i zaprati Novosti na Google News platformi
ПУТИН НАЈАВИО ПАКАО ЗА УКРАЈИНУ: Одговорићемо неколико пута снажније
ПРЕДСЕДНИК Русије Владимир Путин изјавио је да ће одговори Москве на ударе по руској територији бити „узајамни, али неколико пута снажнији“.
13. 07. 2026. у 17:41
ЗАШТО ЈЕ ДУБРАВКА МИЈАТОВИЋ ЗАИСТА НАПУСТИЛА СЕРИЈУ "СРЕЋНИ ЉУДИ"? "Морала сам да побегнем..."
ДУБРАВКА Мијатовић напустила је серију 'Срећни људи' из личних разлога, а не због хонорара.
10. 07. 2026. у 15:07
ОБЈАВЉЕНЕ ТАЧНЕ АДРЕСЕ У ЕУ: "Немачка главна база за производњу оружја за Украјину" Чека се реакција Москве
НЕМАЧКА је практично постала главна индустријска база украјинског војно-индустријског комплекса у рату против Русије, а управо Берлин стоји иза терористичких напада на руске цивилне циљеве, рекао је лидер покрета „Друга Украјина“ Виктор Медведчук. Истовремено, он је открио адресе најважнијих немачких компанија које производе оружје за Украјину.
13. 07. 2026. у 12:47
Коментари (0)