ROMAN "ISPOD MAJICE" NA NEMAČKOM JEZIKU: Knjiga Marije Ratković predstavljena u Berlinu

28. 09. 2023. u 12:56

ROMAN "Ispod majice", prvenac Marije Ratković, koji je 2020. godine objavilo "Kontrast izdavaštvo", preveden je na nemački jezik u izdanju berlinske izdavačke kuće "eta Verlag".

РОМАН ИСПОД МАЈИЦЕ НА НЕМАЧКОМ ЈЕЗИКУ: Књига Марије Ратковић представљена у Берлину

Kontarst izdavaštvo

Promocija "Unterm T-Shirt" održana je 26. septembra, u Berlinu, a u razgovoru su učestvovale autorka, prevoditeljka Mari Alperman i Maja Gebhart kao moderatorka.

Ovaj prevod deo je projekta Most, koji "Kontrast izdavaštvo" realizuje uz podršku programa Kreativna Evropa i u okviru kojeg će biti prevedeno još deset književnih dela savremene domaće književnosti na nemački, kao i deset dela savremene nemačke književnosti na srpski jezik.

- Publici u Berlinu posebno je bio interesantan način na koji su društvene mreže i osećanja koja proizvode interakcije na mrežama prisutni u knjizi. U gradu koji je evropska prestonica "klabinga", razgovarali smo upravo o drugoj, tamnoj strani industrije zabave, ljudima koji samo nestanu bez da iko zna šta se desilo. Postoji izvesna simetrija između Beograda i Berlina u trećoj deceniji 21. veka i osamdesetih godina u Londonu, kada je epidemija AIDS okončala bezbrižnost. Igra koja vodi u haos. Maja Gebhart je ispravno pitala šta knjiga može da ponudi nemačkoj publici i čini mi se da smo i prevoditeljka Mari Alperman i ja saglasne da je odgovor već ispisan u njoj: kako da organizuješ svet sa ljudima koji umiru i ponovo se rađaju svakog vikenda; šta radiš sa celom generacijom ljudi koja ne uzima drogu da bi pobegla nego da se suoči, ne da bi im bilo lakše, nego da bi osetili bol ili bilo šta - kaže autorka posle promocije.

Kontarst izdavaštvo

T"Unterm T-Shirt"


Roman je u Nemačkoj predstavljen kao "sjajan roman o čitavoj jednoj generaciji duboko uronjenoj u neurozu sadašnjosti i uhvaćenoj u asimetriju između virtuelnog i stvarnog, refleksije i stvarnosti. Alter ego Marije Ratković bori se sa tim šta znači suočiti se sa očekivanjima društva od žene posle radikalne histerektomije. Ovaj roman je proganjajuće putovanje kroz detinjstvo, ljubav, prijateljstvo, nesporazume, seks, upotrebu droga, rak, traumu i tugu."

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
TA KUĆA JE STVARNO UKLETA Majci i ocu prerezao grkljan, pa sebi isekao vene: Novi detalji porodične tragedije u Čačku

"TA KUĆA JE STVARNO UKLETA" Majci i ocu prerezao grkljan, pa sebi isekao vene: Novi detalji porodične tragedije u Čačku

PRVI rezultati istrage tragedije koja je otkrivena u subotu ujutru u porodičnoj kući u blizini „Slobodine“ raskrsnice u Čačku, govore da je Vladimir Čarapić (47) nožem preklao vrat svojoj majci Mili (72), a potom i svom ocu Neđu (79). Zatim je sebi istim sečivom naneo više uboda po grudima i stomaku, a na kraju je prerezao vene leve ruke i tako na smrt iskrvario.

07. 12. 2025. u 13:36

Završio glumu, pa radio na mešalici, rat ga udaljio od ljubavi - životni put Jova Maksića

Završio glumu, pa radio na mešalici, rat ga udaljio od ljubavi - životni put Jova Maksića

DETINjSTVO glumca Jova Maksića oblikovalo se u maloj seoskoj sredini podno Dinare, u selu Plavno kod Knina, gde je porodica živela zbog očevog svešteničkog službovanja. Rani period života opisuje kao vreme potpune slobode i radosti, kada je gotovo čitavo selo bilo prostor za igru i maštarije. U takvoj atmosferi formirala se njegova emotivna struktura — vezanost za zajednicu, toplina porodičnih odnosa i zahvalnost za jednostavne stvari.

07. 12. 2025. u 11:41

Komentari (0)

BRUKA: Crnogorci slavili ispadanje Srbije kao da su Hrvati (VIDEO)