У НЕДОУМИЦИ СТЕ? "Васкрсе" или "воскресе"? Овако се правилно честита Ускрс Или Васкрс?

У СУСРЕТ највећем православном празнику, покушаћемо да разбијемо недоумице око тога како је правилно честитати Ускрс односно Васкрс.

У НЕДОУМИЦИ СТЕ? Васкрсе или воскресе? Овако се правилно честита Ускрс Или Васкрс?

Фото: Депоситпхотос

Поздрав који православни хришћани упућују једни другима поводом овог празника требало би да гласи: Христос васкрсе или Христос воскресе, а не би требало користити Христос васкресе, Христос воскрсе или Христос васкрс и слично.

Облици Васкрс, Васкрсеније, васкрснути, васкрсе (у значењу ускрсну) припадају старом српском црквеном и књижевном језику, који се до средине XВИИИ века употребљавао у српској средини, односно у свим крајевима под управом Српске православне цркве.

То је тзв. српскословенски језик – српска редакција старословенског језика (језика превода богослужбених књига са грчког на језик солунских Словена, средином ИX века). Српска редакција старословенског језика (изговор старословенског у духу српског језика, тј. на српски начин) настала је у време када су Срби у својој средини примили словенско богослужење и словенску писменост (током X, а најкасније до првих деценија XИ века). Од тада па до првих деценија XВ века Срби су поменуте речи изговарали са полугласником иза почетног "В", а од XВ века па надаље изговарају их са "А".

Српскословенски језик као званични црквени језик Срби су средином XВИИИ века заменили руским црквеним језиком (тзв. рускословенским). Од средине XВИИИ века до данас рускословенски језик се употребљава у Српској православној цркви као званичан црквени језик. У том црквеном језику речи о којима говоримо изговарају се на руски начин (са "О" у првом слогу):

Воскресеније, воскреснути, воскресе.

Срби нису заборавили ни свој стари назив за овај празник, па се данас може чути и Васкрс(еније), васкрснути, поред Воскресеније, воскреснути  и сл.

Реч Ускрс припада српском народном језику, у којем је у веома давно време почетно "У" добијено од старог почетног "В" (иза кога је следио тврди полуглас). Тако данас имамо Ускрс (српско народно), Васкрс (старо српско књижевно и црквено) и Воскресеније (данашње српско црквено).

У поздраву се није уобичајио народни изговор Христос ускрсну. Сачувано је старо српско црквено (српскословенско) Христос васкрсе и данашње црквено (рускословенско) Христос воскресе.

Остали облици који се чују, а које смо помињали (Христос воскрсе/васкресе/васкрс) не припадају ни старом ни данашњем српском црквеном језику.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Klikni na zvezdicu u gornjem desnom uglu i zaprati Novosti na Google News platformi

МИСТЕРИЈА КОЈА ГОДИНАМА ПРОГАЊА СРБИЈУ: Шта је мајка пронашла на месту где је страдао њен син?

МИСТЕРИЈА КОЈА ГОДИНАМА ПРОГАЊА СРБИЈУ: Шта је мајка пронашла на месту где је страдао њен син?

ФИЛИП Томовић имао је 17 година када је његов живот трагично прекинут, а случај његове смрти годинама касније остао је један од најпотреснијих догађаја који се повезује са причама о деловању сатанистичких и окултних група у Србији.

09. 07. 2026. у 13:29

ЈЕЗИВ СНИМАК! Кобра и питон у борби на живот и смрт - познато који рептил је изашао као победник (ВИДЕО)

ЈЕЗИВ СНИМАК! Кобра и питон у борби на живот и смрт - познато који рептил је изашао као победник (ВИДЕО)

ВОЗАЧИ на Тајланду наишли су на несвакидашњи призор поред пута. Снимили су борбу на живот и смрт два рептила, тачније борбу питона и краљевске кобре.

08. 07. 2026. у 17:19

Коментари (2)

УСПЕШНА САРАДЊА КСВ И ФОНДАЦИЈЕ МЕРИДИАН: Финансијска инјекција за клубове са подручја Покрајине