Адреса судбине народа

М. Н. М.

петак, 18. 05. 2018. у 08:28

Адреса судбине народа

ИНТЕРЕСОВАЊЕ Неле Карајлић са читаоцима Фото Теодора Ћирић

Др Неле Карајлић потписивао нови роман "Солунска 28"

НАЈСВЕСТРАНИЈИ доктор и вероватно најдуховитији носилац те титуле у нас, Др Неле Карајлић, своју списатељску каријеру наставља да гради књигом "Солунска 28" ("Лагуна"). На потпис Др Нелета у четвртак је, у књижари "Делфи" у Кнез Михаиловој, чекала армија обожавалаца.

- Ово је прича о једној београдској кући у Солунској улици, изграђеној с краја деветнаестог века, о томе како је делила судбину целог Београда и прошла све оно што се дешавало у двадесетом веку: ратове, промене друштвених система, промене система вредности, начина размишљања. Она је сведок најузбудљивијег века у историји нашег главног града - казао је Карајлић о свом роману.

ПРОЧИТАЈТЕ ЈОШ - Др Неле Карајлић: Последњи Европљанин емигрираће у Србију

Спајајући најбоље састојке јужноамеричког магијског реализма и сарајевског новог надреализма, Др Карајлић нам приповеда историју једне куће у дорћолској улици и води нас у простор са друге стране огледала, на самој тромеђи живота, смрти и вечности.

- Након што је пред више од сто хиљада одушевљених читалаца са својим "Фајронтом у Сарајеву" освојио књижевну Лигу шампиона, Др Неле представља свој први прави - правцати роман! - наводи писац Вуле Журић, поводом Карајлићевог романсијерског дебија.


"Солунска 28" је, наводи издавач, "узбудљив роман о узбудљивим временима" који ћете читати без даха до последње странице, а онда ћете желети још.


НЕИСПРИЧАНА ПРИЧА

РЕЦЕНЗЕНТ романа "Солунска 28" и Карајлићев "друг по перу" Вуле Журић пише:

- Др Карајлић нас овога пута води у Београд с почетка двадесетог века, где се одвија прича коју вам досад нико никада није испричао, а без које одсад неће моћи да се замисли ниједна озбиљнија историја града на ушћу Саве у Дунав.


Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Коментари (1)

Драгољуб Збиљић

18.05.2018. 17:31

Др Неле је лепо објавио прву књигу "Фајронт у Сарајеву" српским језиком на српском писму ћирилици. А сада је објавио другу књигу на истом српском језику, али сада је то учинио на хрватској латиници. Срамотно је и није српски напуштати своје писмо које се прогони хиљаду година. Тиме сами убијамо свој ћирилички идентитет. Хрвати су неупоредиво паметнији. Они чувају своје писмо стопостотно и никада не објављују данас своје књиге на српској ћирилици. Ми смо Срби, ето, стално "најпаметнији"!