“НОВОСТИ” ИСТРАЖУЈУ: Крађом српског правили језике за нове државе

Љиљана Бегенишић

31. 05. 2020. у 10:03

“НОВОСТИ” ИСТРАЖУЈУ: Крађом српског правили језике за нове државе

Црногорци додали српском три непостојећа гласа и направили свој језик

Наш књижевни говор отели они који су после распада СФРЈ хтели “своје границе“. Црногорци, Бошњаци и Хрвати стално присвајају нашу баштину
Српски језик присвојили су сви у региону којима је било потребно да постану "своји". То што се десило са српским књижевним језиком раритет је у планетарним оквирима. На простору између Бугарске и Македоније, на истоку, и Словеније, на западу, данас имамо један "лингвистички" и више "политичких" језика. Лингвистички је српски, а политички су црногорски, босански и хрватски језик.

Познати српски лингвисти овако одговарају на питање које је старо колико и политичка трвења на овим просторима - ко све, и зашто, покушава да очерупа наш језик и преко њега се домогне "свог" књижевног језика?

- "Отимање" о српски језик може се посматрати на двема равнима. Прво, српски књижевни језик својатају и према својим потребама именују они који су после распада СФР Југославије основали националне државе, а који су се у овој земљи служили стандардним језиком заснованим на српским новоштокавским говорима екавског и ијекавског изговора, чију је кодификацију извршио Вук Стефановић Караџић половином 19. века. Државно заједништво у 20. веку пратио је и назив језика српскохрватски. Познато је да је овај језик имао улогу стандардног језика у четири републике: Србији, Хрватској, Босни и Херцеговини и Црној Гори - појашњава, за "Новости", др Марина Спасојевић, научни сарадник Института за српски језик САНУ, која се бави проучавањем савременог српског језика.

Као друго, наводи др Марина Спасојевић, српске народне говоре присвајају и прикључују сопственој дијалекатској карти суседи, што су пре више од пола века чинили Хрвати, и ове млађе нације, а сада читамо да то чине поново и Бугари. Разлози су увек исти, политичке природе.

Фото В. К.

Истовремено, да би српски језик учинили својим и да би он што мање личио сам на себе, народи у региону прибегавају вештачким изменама, па су тако Црногорци додали три непостојећа гласа и направили црногорски језик, а Бошњаци у Санџаку убацили турцизме и добили босански језик.

Др Марина Спасојевић објашњава:

- Реч је о политичким језицима који су настали декретом, односно преименовањем српског језичког стандарда, уз минималне измене, употребом атрибута од назива нације која жели да свој идентитет потврди и језиком као националним и симболичким обележјем. Лингвистичких разлога за њихов настанак нема. Наиме, муслиманима, који су статус нације добили после Другог светског рата, а после распада СФРЈ преименовали се у Бошњаке, Дејтонско-париски споразум с краја 1995. године омогућио је да имају свој језички идиом. Они су га назвали "босанским језиком". То је у српском језику неприхватљив термин, јер упућује на географски и историјски контекст (босанске планине, босанска држава).

Др Марина Спасојевић

Босански језик био би, објашњава др Спасојевић, језик босанског народа, али таквог националног ентитета нема (Босанац је онај који живи у Босни - географско одређење). Само се може за тај језик користити назив бошњачки, што је настало према називу националног ентитета, дакле, реч је о језику Бошњака.

Она даље наводи да су турцизми, односно било које стране речи, резултат културолошких утицаја, и Бошњаци посежу за њима, и неким кроатизмима, да би се на тај начин разликовали, пошто већ не могу у акценатском, падежном систему и сл.

- Али, то им не може обезбедити статус посебног језика, сем на симболичком плану - наглашава ова научница.

Безмало две деценије касније, распадом државне заједнице Србија и Црна Гора, и ту се јавио порив за језиком који у основи има национално име - црногорским језиком.

- Убацивање нових словних ознака у алфабет не чини нешто новим језиком - каже др Марина Спасојевић. - Треба само подсетити на то да се гласови за које они користе те знаке чују и са ове стране границе, будући да је реч о једном дијалекту - зетско-јужнорашком - а један од њих познају сви српски ијекавски говори: онај који настаје тзв. ијекавским јотовањем гласа с (седи : сједи : ћеди). Дакле, не постоји неки црногорски језик другачији од српског, ни као народни ни као књижевни језик.

И проф. др Слободан Реметић оцењује да су преименовањем језика који је, за потребе српског народа и његове културе, половином 19. века кодификовао самоуки Вук из Тршића, добијени такозвани босански и такозвани црногорски језик.

- Јуриша се на све српско, присваја се српска писана и усмена баштина, фалсификатима се од српског брзописа, који је на босански двор из Србије пренео Твртко Котроманић, ствара и тобожња "босанчица" и много тога сличног и још горег - упозорава проф. Реметић.

Проф. др Слободан Реметић

Када је о језику и "језицима" реч, на исти тас, по мерилима струке, са тзв. босанским и црногорским иде и хрватски књижевни језик.

Проф. Реметић цитира чувеног лингвисту Павла Ивића, који је рекао:

- Хрватски књижевни језик је настао "најјачим политичким потезом који је грађански Загреб икад повукао", односно прихватањем вуковског типа језика.

Реметић подсећа и на то да су чувени хрватски лингвисти с краја 19. и почетка 20. века говорили о томе.

- У предговорима њихових књига које се баве правописом и граматиком и у речницима, изричито се каже да је све рађено по Вуку и Даничићу, да се правопис зове "хрватски" само зато што га је писао Хрват. А велики хрватски лингвиста Томо Маретић навео је да је примере за своју граматику узимао "из дјела писанијех најбољим књижевним језиком", дакле од Вука, те да је "Вук Стефановић Караџић до данас први наш писац што се тиче правилна и добра језика" и он је "за књижевни језик оно што је Цицерон био и јест за књижевни латински језик" - истиче Реметић.

Он, даље, каже да је званични Загреб, завршивши посао и, између осталог, окупивши већину католика штокаваца у хрватску нацију, "окренуо лист", па се, када је реч о кодификовању књижевног језика, пише о двама међусобно "неовисним процесима" у Хрватској и Србији и томе слично.

- Писано је у више наврата да су Хрвати у овоме домену пример понашања оних који се ничега не стиде, а да се Бошњаци владају по кодексу оне народне, а Андрићевим пером овековечене изреке, "Добра вакта ко образа нема" - каже Реметић.

Коментаришући најновији покушај присвајања српског језика, у коме Бугарска академија тврди да говори на југу Србије имају бугарски корен, др Марина Спасојевић наводи да говори на југу Србије припадају призренско-тимочком дијалекту српског језика, и то су старији штокавски говори.

Они су, појашњава др Спасојевић, из угла историјске дијалектологије веома специфични, јер је то област која је најраније потпала под турску власт, и њихов развој је заустављен, те није ишао у правцу у ком су ишли косовско-ресавски говори, те чува многобројне архаизме на свим нивоима:

- То су без икакве сумње српски говори, што се може показати поређењем гласовног система, морфолошког глаголског система итд.


СРПСКИ СЛУЖБЕНИ ЈЕЗИК ОД 1834.

Године 1834, 28. маја, у Кнежевини Србији уведен је српски језик као службени језик у преписци с турским окупационим властима. До тада је она вођена искључиво на турском језику. Кнез Милош Обреновић вратио је тада једно писмо турског везира са поруком: "Ево вам шаљем писмо натраг са препоруком да га отворите и на српски преведете, па да ми га онда пошаљете." Од тада је преписка вођена на српском.



ЧЕКА СЕ И ЈЕДИНСТВЕНИ БУКВАР

Проф. др Слободан Реметић подсећа на то да већ годинама чекамо да у званичну процедуру уђе давно припремљени Нацрт закона о употреби језика и писма, а чекамо и најављену декларацију о опстанку српског народа, где би језику и писму требало да припадне важно место. Недавно су ресорна министарства Србије и Српске потписала Повељу о српском културном простору.

- Надамо се и јединственом буквару за сву српску децу, али све некако иде много споро, или уопште не иде - закључује Реметић.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Коментари (23)

Liver

31.05.2020. 10:22

A zasto drzava nije reagovala, zasto nije SANU reagovao!? Valjda postoje i neke medunarodne institucije koje arbitriraju u takvim slucajevima. Cudan smo mi narod, ne umemo da sacuvamo nista sto nas identifikuje kao narod koji je medju najstarijima u Evropi. Koliko Srba pise cirilicom!? Kod nas cak ni profesori ne pisu cirilicom!?

Деки

31.05.2020. 11:12

Нико нама ништа није отео (на силу), већ смо сами дали. Ово је генеза свих наших несрећа и пораза, погрешна, лажна историја језика! И она се ваља и наставља, унесрећујући нове и нове генерације Срба. Али нешто се ипак дешава, млади се више не лепе за лажне етикете, одлазе из овог бесмисла. Својим лажима смо обезвредили све оно велико и вредно, што нас је красило кроз историју. Црногорац мило, Хрват Пленковић, Бошњак Ганић, Македонац..све су то били Срби, али нико се није вратио! Зашто???

Komentator

31.05.2020. 11:21

I treba da prisvoje naš jezik kada ga mi sami ne poštujemo i odričemo se njegovih korena u Vinčanskoj kulturi. Tamo lepo stoje sva ćirilična slova urezana u pločice a mi se odričemo svoga porekla. To je pravi razlog zašto nestajemo i jezički i ljudski. Sve se događa sa razlogom.

Travis Bickle

31.05.2020. 11:39

Postoji tu mali problem. Domaći propisi su te "jezike" priznali. To je sad i naša jezička politika.

Dušan

31.05.2020. 11:43

Цео проблем је направила вера. Немаца је и протестаната и католика, и међусобно су ратовали, али су се опасуљили крајем 19. века и ујединили под језиком и културом!

Byja

31.05.2020. 11:43

Да невоља буде већа - hrvati воде рачуна о Српском језику. А Срби све више говоре и пишу "serbish". Мислим да нам се то намерно подмеће. Нарочито се трује путем ТВ и штампе. Полако Српски постаје 'orvacki - док се Cрпски гуши, нестаје у виду неписмене и глупе "serblish" бљувотине.

Nikola

31.05.2020. 11:43

Imamo ikavici u jekavicu i ijekavicu i od njih su Turci u 500g vladanja stvorili sa Srbima novu ekavicu jer nisu mogli da izgovaraju ove izvorne Hrvatske-južnoslovenske sa to IJ jer im je bilo lakše. Šta je gazda Turčin mogao lakše da kaže: Svijet ili svet, dijete ili dete, pjesak ili pesak....

DNK

31.05.2020. 11:46

Nama laganja i mitova i teorija sada u 21veku pored jasne i egzaktne analize gena a Evropska analiza je još srećne 2013g uništila sve srpske laži jer je pokazala da Srbi imaju najšareniju kartu gena u Evropi i da su po genima 33% Južnosloveni-Hrvati(plavo) i 13% Severnosloveni(žuto) i zamislite vi to ČAK 20% Grci(pink) a to je i razlog zašto su Srbi odvojeni pravoslavci sa Vizantijom a Hrvati i dalje ostali sa Papom i Gospom...

Djole

31.05.2020. 12:48

@DNK - Pogledaj razgranicenje rimsko carstva na Rim i Vizantiju pa onda pricaj o religiji kakve veze imaju geni sa religijom.Kako onda Kopti postali pravoslavci a oko njih sve muslimanski narodi sa istom genetskom strukturom ? Da li to ima veze sa genima ili sa drzavom pod kojom su ziveli?Druga stvar kakva je to podela juzno sloveni pa Hrvati a severno sloveni pa Srbi to je puno slozenije nego sto ti mislis ta podela vise govori o vremenu o kojem su dosli nego o genetskoj strukturi nekog naroda.

jednostavno pitanje

31.05.2020. 11:54

Ako od strane Turaka jedini neporaženi Južnosloveni, Hrvati i Slovcenci imaju i dalje KAJ zašto ga nemaju i Srbi i Bošnjaci nego imaju to Tursko BA i BRE ili to još nikome nije jasno ili se pravimo ludi i sada u 21veku a?

Једно

31.05.2020. 17:15

@jednostavno pitanje - ,,кај" никако не мења структуру језика, као што га не мењају ни ,,околокућно пишало" и ,,милоклиз". Као што је Додик поручио Црнцима и Горцима, нек узму своја два измишљена слова, па нек причају црногорским језиком, нек оставе наших 30 на миру, тако нек и Хрвати узму своје кај, па нек причају хрватским језиком, а српски нек оставе на миру.

Vera

31.05.2020. 11:57

A ko su vama pametnim glavam i šta su vam SRBI? Ako sada analiza gena sada u 21veku kaže da u Srbiji ima 33% Hrvata i 20% Grka i 7% Turaka....pa nismo idioti u 91g da se lažemo? ČAK 18-20% GRKA u Srbiji a svi ćute i još se čudimo zašto su Srbi od braće i Pape odvojeni pravoslavci a eto Hrvati i Slovenci nisu....

Mili

31.05.2020. 11:58

Sada u 21veku svi jako dobro znamo da ne postoji ni srpski jezik ni srpski gen ni srpski narod kojeg je od Hrvata odvojio i stvorio raskol Crkve i Vizantija pa i danas ima njene simbole dvoglavog orla i 4c..

Mali Radojica

31.05.2020. 12:12

Toliko se do sada na temu otimanja otimanja srpskog jezika izdesavalo a oni koji bi prvo trebalo (SANU, Institut za Srpski jezik, Filoloski Fakultet-katedra za srpski...) nisu se nikako oglasavali iako im je to bila i profesionalna imoralna obaveza. Verovatno jer je takva bila ranija drzavna politika. Ali eto, bolje ikad nego nikad.

NEBOJŠA

31.05.2020. 12:19

Sasvim logicno bi bilo da Srbija uradi sito sto je uradila Nemacka Austriji kada je Austrija proglasila austrijski jezik. Tuzili i dobili na sudu jer je to kradja vise nego ocigledna. Prema tome podnesite tuzbu i kraj i moraju da uvedu jezik srpski i da se zabrani upotreba naziva hrvatski, bosanski, crnogorski, bosnjacki ili kakav god.

Zak

01.06.2020. 16:53

A kod nas sve reklame i firme istaknute po ulicama ne samo da su na latinici vec su pune stranih reci i izraza...

СДБ

20.06.2020. 16:36

Продавајте продавајте Српски језик продавали своју децу олошу светски.