KACUHITO KINOŠI ZA "NOVOSTI": Japansko znanje začinjeno ajvarom (FOTO) (VIDEO)

Nedeljko ILjUKIĆ/Višnja SMUĐA

04. 05. 2021. u 10:00

DREVNA japanska poslovica kaže: "Uradi sve što možeš, a ostatak prepusti sudbini".

Foto N. Skenderija

Može biti da je na krilima ove mudrosti fudbalska reprezentacija Srbije plivala kroz dve pobede i jedan remi na startu kvalifikacija za SP u Kataru 2022. Može biti da je i sudbina, iz drugog dela ove izreke debelo umešala prste kada je u 94. minutu meča Srbija - Portugalija (2:2) Dmitrović krenuo ka Ronaldu, Ronaldo ka lopti, lopta ka našem golu, iza gol crte se stvorio Stefan Mitrović, a na istočnoj aut liniji holandski mahač Mario Diks sa "zamućenim pogledom" - u idealnom trenutku za nas.

U pripremi tog meča važnu ulogu imao je i novi čovek u stručnom štabu selektora Dragana Stojkovića Piksija, kondicioni trener Kacuhito Kinoši. Ovaj 54-godišnji japanski stručnjak za fizičku pripremu odmah je uneo neke inovacije, a koliko je svojim znanjem i on začinio dobru formu i igru "orlova", pričao je u intervjuu, za "Novosti".

- "Mistera" sam upoznao još 2008. godine, kada je postao trener Nagoje, u kojoj je ranije već stekao veliku slavu, pa i nadimak po kojem je poznat sada i u Srbiji. Tražio je Stojković tada kondicionog trenera koji dobro govori engleski jezik. Sastali smo se i veoma brzo se dogovorili - govori nam Kinoši, dok razgovor vodimo na njegovom maternjem, japanskom jeziku, što je bilo posebno i jedno od mnogih iznenađenja.

Stojković je ostavio dubok fudbalski trag u Japanu i Kinoši nam iz prve ruke prenosi koliko je to značajno u nama dalekoj zemlji.

Foto N. Skenderija

 

- Stojković je i danas veoma poznat. Zaista je vešt i istrajan u onome što radi i Japanci su to kod njega izuzetno cenili. Umeo je i da nas oduševi nenadanim potezima, na primer, znao je da sa svog mesta na trenerskoj klupi pogodi gol na suprotnoj strani terena. Utisak koji je ostavio na japansku javnost je bio veoma jak i ostavio je trag do dan danas. I ono najvažnije, kada je postao trener, svoj tim je uvek na poseban način motivisao i vodio do pobede - seća se Kinoši.

Iz kulture i zemlje iz koje je došao Kacuhito Kinoši, vrlo je važna posvećenost bilo kom poslu kojim se bavite. Uspeh je jednak pobedi. Upornost je jednaka prelasku više od pola puta do cilja.

- Srećan sam što i u mom imenu Kacuhito postoje vrlo jasni znakovi koliko volim posao kojim se bavim. Na japanskom jeziku "Kacu" znači pobednik, a "Hito" znači istorija - otkriva Kinoši, ili Kino-san kako ga zovu od milošte.

Fudbaleri Srbije su prvi put pred početak kvalifikacija videli i selektora i ceo njegov stručni štab. Posle mečeva sa Republikom Irskom (3:2), Portugalijom (2:2) i Azerbejdžanom (2:1) svako je priznao da je to malo vremena za bolje upoznavanje, ali Kinošiju je bilo dovoljno da vidi ko je kakav na "kratke i duge staze".

- Primetio sam da su svi u veoma dobroj formi. Mada, uprkos tome što je fizička snaga izuzetno bitna za fudbal, ipak smatram da su pre svega najbitnije snaga uma i način razmišljanja sportista. Ako u potpunosti ne uvežbate svoj um, na terenu, nećete moći da ispoljite svoju fizičku snagu kako treba. Dok sam trenirao sa srpskom reprezentacijom, pokušao sam da im izložim ideju o tome koliko je bitno u trening uključiti i svoj um pored tela, i na kraju sve to izneti na teren. Mislim da je najveće dostignuće sportiste da tokom treninga i utakmice razvije i svoju umnu snagu i uskladi je sa fizičkom snagom - tvrdi Kinoši.

Japanski stručnjak je Beograd zavoleo na prvi pogled. Rođen je pre 54 godine u Nerimi, predgrađu Tokija i bilo je zebnje kako, na šta će da mu liči grad prošaran istorijom, lepim, vedrim ljudima, ali i grafitima na fasadama, svakom banderom i semaforom "okićenim" suludom količinom reklamnih plakata...

Foto N. Skenderija

- Beograd je divan grad i zaista se oseća istorija koju ima iza sebe. Primetio sam da ima mnogo grafita, što mi se veoma dopada, i takođe mi se sviđa koliko su ljudi druželjubivi i prijatni. Što se tiče Nerime, ona zapravo nije grad za sebe, već se vodi kao deo Tokija. Kada uporedim Beograd i Tokio, prvo što mi padne na pamet je to kako je moj rodni grad prepun ljudi i koliko je velik, pun savremene arhitekture sa soliterima na svakom ćošku. Nema toliko kulturnih spomenika i građevina kao što je slučaj u Beogradu. Ipak, poseban utisak ostavlja hrana. Ukusi i količine su ovde kod vas vrlo neobični. Sve moguće sam probao, ali ajvar je vrlo interesantan. Na trenutke sam sumnjao da ljudi iz našeg stručnog štaba žele da me u tajnosti ugoje - otkriva Kinoši kroz smeh deo "nefudbalskog" života. - Na kratko ću se vratiti u Japan da vidim svoju porodicu, imam troje dece, suprugu i dva psa i svi me nestrpljivo čekaju.

Fudbal je apsolutno deo Kinošijeve svakodnevice.

- Kada sam bio mali, moji roditelji su se razveli i ostao sam da živim sa majkom. Fudbal je bila jedna od onih stvari koja me je vezivala za oca. Trenuci moje streće i tuge su od tada vezani za fudbal, pa sam na neki način i navikao da stalno mislim o njemu i to me ispunjava - dodaje Kinoši. 

Kako je krenula Srbija ka Mundijalu u Kataru, sa dve pobede i jednim remijem, moguće je da će na njemu 2022. da se sretne sa Kinošijevim Japanom koji je takođe siguran u kvalifikacijama.

Foto N. Skenderija

 

- Voleo bih da prođemo, ali ne bih voleo da se Srbija i Japan nađu u istoj grupi na Mundijalu. Ne bih voleo da vidim kako se tim moje države takmiči protiv Srbije, barem ne u ranim fazama Svetskog prvenstva.

Tako je pričao Kino-san. A, nama je na rastanku u glavi bila još jedna japanska drevna izreka, koja je idealna za njegove radne navike i filozofiju života: "Niko se nikada nije sapleo, ležeći u krevetu".

 

IDEMO ZAJEDNO DO KATARA

KACUHITO Kinoši je za navijače fudbalske reprezentacije Srbije i Japana, na svom i engleskom jeziku napisao originalnu poruku: Idemo zajedno do Katara!

INTERVJU NA MATERNjEM

"NOVOSTI" su iznenadile Kacuhota Kinošija i intervju sa njim smo napravili na njegovom, japanskom jeziku. Veliku pomoć pružila je Višnja Smuđa, maturantkinja Filološke gimnazije u Beogradu. Siti se ispričaše njih dvoje, a Višnja je za poznavanje japanskog jezika, koji uči već četiri godine, od Kinošija dobila - pet plus!

REČNIK KAO IZAZOV

NA intervju sa Kacuhitom Kinišojem nismo otišli praznih ruku. Od "Novosti" je na poklon dobio srpsko-japanski rečnik.

- Hvala vam. Sada ste mi dali obavezu više, ali prihvatam izazov - nasmejao se Kinoši i obradovao poklonu.

Pogledajte više