TOKOM proteklih dana Ministarstvo kulture i informisanja obznanilo je rezultate Konkursa za (su)finansiranje projekata iz oblasti savremenog stvaralaštva u Republici Srbiji u 2019. godini, podeljenog na jedanaest sfera, odnosno kulturnih delatnosti. Od gotovo 10 miliona dinara sa koliko će biti (su)finansirana 23, mahom festivalska, projekta iz oblasti umetničke igre, šest miliona "otpada" na tri: po dva miliona biće opredeljeno za 23. festival koreografskih minijatura (UBUS), sedmi međunarodni takmičarski FIDAF festival folklora Belgrade Award 2019, i 16. Beogradski festival igre.

PROČITAJTE JOŠ - ĆULI U BEOGRADU: Čuveni umetnik gost Bitef teatra

Ovaj poslednji, umesto traženih čak 15 miliona dinara, biće pomognut sa"samo" dva miliona, a i to samo "zbog izuzetno dobre saradnje sa međunarodnom plesnom zajednicom i jačanja kapaciteta plesnog auditorijuma" - jer "projekat nije dovoljno usklađen sa opštim interesom u kulturi i ciljevima i prioritetima konkursa, stepen uticaja na kvalitet kulturnog života zajednice nije dovoljno širok, festivalski program nema jasno definisan umetnički profil, finansijski plan nije ekonomičan i usklađen sa realnim budžetom koji je namenjen umetničkoj igri". Ovo su tek neke od zamerki i kritika koje je na račun Beogradskog festivala igre uputila komisija za oblast umetničke igre, o čemu predsedavajuća Ivana Milovanović, dugogodišnja predsednica beogradske sekcije CID Unesko i članica UBUS, pokretač časopisa za umetničku igru Orchestra, kaže:

- Možda najbitnija među mnogim, u obrazloženju navedenim zamerkama je ta da se Beogradski festival igre u stručnom i umetničkom smislu ne realizuje u korist srpskih plesnih umetnika. BFI je ovoj zemlji potreban i važan, premda je privatna i pre svega (uprkos katkad i sjajnom programu) - tek prikazivačka manifestacija. Načini njegove realizacije su po mnogo čemu pogubni, jer taj projekat već dobrih deset godina kolonizuje srpsku plesnu scenu i produkciju na štetu naših savremenih izvođača. Igrači Baleta NP i SNP tu bivaju kolateralne žrtve, ali i maestralni igrači Bitef dens kompanije kao jedini reprezenti savremene igre u nas.

"Mrtve duše"

Pomenutoj Bitef dens kompaniji je inače opredeljeno 1.700.000 dinara za turneju po Srbiji i još toliko za produkciju predstave "Gradovi koji više ne postoje".

U oblasti pozorišne umetnosti, tačnije stvaralaštva, produkcije i interpretacije, u ovoj godini biće izdvojeno 64 miliona dinara za 70 projekata. Od tog iznosa biće podržani 28 festivala, 33 produkcije i devet gostovanja, a najviše novca otići će za 53. Bitef - čak 13 miliona dinara.

PROČITAJTE JOŠ - "STERIJI" FALE GLUMCI: Problemi zbog zabrane zapošljavanja u javnom sektoru

Sterijino pozorje podržano je sa pet miliona dinara, dok će isti iznos podeliti Narodno pozorište Užice za organizaciju 24. Jugoslovenskog pozorišnog festivala - bez prevoda i Kulturni centar "Svetozar Marković" iz Jagodine za pripremu 48. "Dana komedije".

"Sneg" Foto Armin Smailović

Po rešenju o dodeli sredstava za sufinansiranje projekata u oblasti prevođenja reprezentativnih dela srpske književnosti u ovoj godini, opredeljeno je 9,6 miliona dinara. Više od 2,25 miliona dinara biće dato za prevod 11 knjiga na engleski jezik. Isto toliko dela biće prevedeno na ruski jezik za skoro 1,5 miliona dinara, dok će malo više od milion dinara otići na prevođenje devet naslova na makedonski jezik.

Na engleski jezik biće prevedene "Pesme" Vaska Pope, "Lament nad Beogradom" Miloša Crnjanskog, "Šest drama" Dušana Kovačevića, kao i dela Milutina Uskokovića, Zvonka Karanovića, Enesa Halilovića, Save Damjanova, Nenada Makuljevića i Borisa Bulatovića.

Rusi će ubuduće imati priliku da čitaju četiri dela Ive Andrića - "Na Drini ćuprija", "Publicistički spisi", "Odabrane priče" i "Ivo Andrić: život i delo". Uz njega, biće preveden i "Peščanik" Danila Kiša, "Šešir profesora Koste Vujića" Milovana Vitezovića, "Lirika Itake" Miloša Crnjanskog, kao i radove Lasla Blaškovića, Dragoslava Mihailovića, Mihajla Pantića i Vide Ognjenović.

"Igra Severne Koreje" predstavljena na Festivalu igre

JEZDIĆEVA MONODRAMA

OSIM gostovanja Doma kulture "Gračanica" koje je potpomognuto sa 200.000 dinara, sva ostala putovanja pozorišnih trupa dobila su po pola miliona dinara. Uz Atelje 212, JDP, "Boško Buha", BDP i ostala pozorišta, glumac Nenad Jezdić dobio je 500.000 dinara za gostovanje monodrame "Knjiga o Milutinu", po romanu Danka Popovića.

ROMAN O LONDONU

POJEDINAČNO, najviše novca biće izdvojeno za prevode "Romana o Londonu" Miloša Crnjanskog na italijanski jezik, "Izabranih priča" Dragoslava Mihailovića na nemački jezik i romana Semper idem Đorđa Lebovića na hebrejski jezik: po 2.500 evra.