U novosadskoj osnovnoj školi među đacima i 15 malih Rusa

Đ. VUKMIROVIĆ

13. 02. 2015. u 18:33

U Osnovnoj školi "Jovan Popović": Nastavnice prošle obuku u Njižnem Novgorodu. Uče i po četiri jezika. U Srbiju stigli iz Moskve, Samare, Soričinska ...

У новосадској основној школи међу ђацима и 15 малих Руса

Foto D. Dozet

U novosadskoj Osovnoj školi "Jovan Popović" od ove školske godine radi prva "ruska škola" u Srbiji. Reč je o dva izdvojena, bilingvalna odeljenja prvog i drugog razreda, u kojima deca uče na ruskom i srpskom. Pohađa je tridesetak devojčica i dečaka, a nešto manje od polovine su mali Rusi, koji su posle prodaje NIS-a "Gaspromu" sa roditeljima došli u Srbiju.

- Reč je o projektu, koji smo pažljivo pripremali. Predavači Biljana Grujin i Valerija Popović su išle na posebnu obuku u Njižni Novgorod i tako obezbedile sertifikat B 2, koji, praktično, znači da nastavu na ruskom mogu da predaju na nivou maternjeg jezika - kaže Suzana Ilić, direktorka škole.

Nastava je po srpskom programu. Psiholog Branko Rodić kaže da deca nemaju baš nikakav problem da je istovremeno prate i na ruskom i na srpskom. Za razliku od odraslih, promena jezika kojim govore, kod njih ne stvara nikakvu konfuziju.

HOKEJAŠI Uklapanje malih Rusa ne ogleda se samo u školskom procesu. Učenici drugog razreda Simjon Stafejev i Eljdar Gemantdenov su članovi pionirske reprezentacije Novog Sada u hokeju na ledu. Simjon je napadač, a Eljdar golman i upravo se spremaju za nastup na jednom međunarodnom turniru u Sarajevu.

- Štaviše, uz srpski i ruski, uče i engleski, a jedna devojčica i slovački jezik. Nije im to mnogo, jer za decu prosečnih intelektualnih sposobnosti u ovom uzrastu, jednostavno, nema ograničenja - dodaje Rodić.

To potvrđuju i Biljana Grujin i Valerija Popović. Nijedno dete se još nije žalilo da mu je teško ili da je umorno. Nikakvih razlika nema ni po poreklu, ni po socijalnom statusu, svi su samo jedna velika - radost.

A da im učenje dobro ide, potvrđuju i sami mališani. Smisleno i vedro odgovaraju na sva pitanja, bez obzira na kom jeziku ih postavite.

- Meni je ovde u Srbiji sve najlepše - odgovara na srpskom širom otvorenih plavih očiju prvak Roman Šišov iz Moskve.

UPORNOST Pored učenika bilingvalnih odeljenja prvog i drugog, više razrede OŠ "Jovan Popović" pohađa još petnaestak đaka, čiji roditelji su iz Rusije došli u Novi Sad. - Za njih je jezička barijera bila mnogo veća - veli Suzana Ilić. - Ipak, izuzetno su vredni i uporni, pa su je bez većih problema premostili.

Njegovi mali sunarodnici su u Srbiju stigli iz Samare, Soričinska, Berozovskaje, pa čak i sibirskog grada Ute. Navikli na niske temperature, poslednji sneg su jedva dočekali.

- Nije nam hladno, mi Rusi smo hladnokrvni - objašnjava Adil Bejsejev, najodvažniji prvak u maloj ruskoj koloniji.

Da je odluka škole da organizuje nastavu na dva jezika bila opravdana, potvrdio je veliki interes srpskih porodica da im deca pohađaju dvojezičnu nastavu.

- Među našim đacima su uglavnom deca čiji su se roditelji vratili iz Engleske, Holandije i drugih zemalja i shvatili značaj poznavanja jezika - kaže direktorka Ilić. - Tako, prvak Oliver van Diku, koji zna jezike svog oca Holanđanina i majke Srpkinje, ovde svoje znanje nadograđuje i ruskim i engleskim.



Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (4)

драгана

13.02.2015. 22:11

Они којима се овај прилог не свиђа су ,верујем, Еуропејци.Ако вам се не допадају руска деца,вероватно вам се више свиђају неколико разреда кинеске деце.

sve osim

13.02.2015. 22:20

Sve je to lepo i u redu, samo bi vas kaznio za skrnavljenje srpskog jezika recima kao sto su "bilingvalni" umesto "dvojezicni", jer se takvim nebuloznim izrazima koriste samo kvazi intelektualci kakvima smo u poslednje vreme preplavljeni.