Maternji ostaje u školama

V. R.- V. K.

01. 09. 2010. u 21:22

Crna Gora: Vlast u poslednji čas odustala od uvođenja crnogorskog jezika u obrazovni proces

PODGORICA, NIKŠIĆ - Iako je crnogorski ministar prosvete Slavoljub Stijepović samo pre dva dana bio kategoričan da crnogorski jezik ulazi u škole 1. septembra, uprkos mnogobrojnim protestima, ali i nedoumicama oko primene ove odluke, u sredu je sam sebe - demantovao. Nova školska godina počela je, ipak, kao i do sada, na maternjem jeziku!

PRAVOPIS I GRAMATIKA MINISTAR Stijepović najavio je da će u petak iz štampe izaći gramatika, a za devet dana pravopis crnogorskog jezika. Drugo, izmenjeno izdanje pravopisa uredili su Adnan Čirgić, Milenko Perović, Ljudmila Vasiljeva iz Ukrajine i Josip Silić iz Hrvatske. Pravopis, a pre svega uvođenje dva nova slova u crnogorsku azbuku, izazavalo jer protivljenje velikog broja crnogorskih lingvista, koji smatraju da se time jezik vraća vekovima unazad.

Prvog dana škole, kada su nastavnici i profesori, sledeći prethodno "medijsko" uputstvo ministra, već izdiktirali đacima raspored časova u kome je mesto našao predmet crnogorski jezik, prvi čovek crnogorskog obrazovanja je presekao.

Primena zakona o opštem obrazovanju biće odložena, verovatno za sledeću godinu. Do tada bi, valjda, trebalo da se "ispeglaju" nedostaci odluke o uvođenju crnogorskog jezika - nepostojanje kadra, udžbenika, programa, nerešeno pitanje srpske jezičke većine u Crnoj Gori.

- Nadležni organi će narednih meseci raditi na stvaranju uslova da se u Nacionalnom savetu za obrazovanje usvoji program nastavnog predmeta crnogorski jezik, posle čega bi kao nastavni predmet i on zaživeo - kazao je Stijepović novinarima u Nikšiću.

PREDAVAČI NA pitanje "Novosti" ko će biti predavači na crnogorskom, s obzirom na to da sa katedre za taj jezik još nije izašao nijedan student sa zvanjem profesora, ministar je odgovorio:
- Do tada će to raditi oni koji danas predaju maternji jezik! Radi se o kadru koji je završio srpskohrvatski jezik i jugoslovenske književnosti ili srpski jezik. Oni su najpre predavali srpskohrvatski, pa srpski i evo danas maternji. I niko se od njih zbog toga nije bunio niti imao primedbe. Sada se pitate ko će predavati crnogorski jezik? Pa isto oni!

- Dok se to ne reši, u dnevnicima i svedočanstvima će i dalje pisati maternji jezik. Striktno ćemo se pridržavati onoga što je službeni jezik i jezik u službenoj upotrebi. Crnogorski jezik je deo štokavskog jezičkog sistema kao što su srpski, bošnjački i hrvatski i razumljiv je za sve građane Crne Gore, izuzev za albansku nacionalnu manjinu - rekao je Stijepović.

On nije odgovorio na pitanje novinara o sudbini katedre za srpski jezik i južnoslovensku književnost. Po njemu, to je pitanje Univerziteta Crne Gore.

Samo dan pred početak školske godine, boraveći u Bijelom Polju, ministar Stijepović je u razgovoru sa direktorima i nastavnicima, bio konfuzan po pitanju jezika - bez konkretnih uputstava kako će se zvati predmet, na kom jeziku će se predavati, šta će pisati u dnevnicima i svedočanstvima!

POPIS UVOĐENJE crnogorskog jezika u obrazovni sistem naredne godine uslediće posle popisa koji treba da se održi aprila 2011. Koliko će se rezultati o jezičkoj većini razlikovati od sada relevantnih, po kojima više od 63 odsto građana govori srpski, ostaje da se vidi.

Jedan broj nastavnika i profesora sa diplomom srpskog ili srpskohrvatskog jezika bio je odlučan da "ne može" predavati jezik koji "ne poznaje", dok su drugi već bili smislili kompromisno rešenje - pisaće i zvaće jezik crnogorski, a predavaće kao i do sada – srpski.

U međuvremenu su pojedini roditelji koji govore srpski i žele da na tom jeziku uče i njihova deca, zapretili ispisivanjem iz škole. Udruženje roditelja "Stop diskriminaciji" predavalo je u sredu direktorima svih crnogorskih škola zahteve da se njihova deca školuju na jeziku svojih predaka - srpskom.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (8)

Radomir Pavicevic

01.09.2010. 22:46

Normalno da su morali da odustanu da se sprdaju sami sa sobom. U predhodnim komentarima sam pitao, ako Crnogorski jezik ima dva slova sta ce da rade sa onih trideset Srpskih, moralo bi ih vratiti srbiji i to bi bila azbuka sa dva slova. Ista stvar je i sa recnikom, naveli su jedno pedesetak rijeci iz crnogorskog dijalekta uglavnom poreklom iz talijanskog i turskog, onda bi morali da vrate sve ostale rijeci Srpske Srbiji i kakav bi to bio jezik.

Nemanja

02.09.2010. 01:23

hahaha crnogorci i njihove carolije... pa ja ne znam kojim jezikom oni pricaju.. jos da se i u srbiji uvede crnogorski jezik daj nemojte zezati... ovo nema ni na crtanim filmovima

Др

02.09.2010. 15:36

@LAKI - Тако је Лаки! Док не будеш тешки ви зовите језик Дукљанско американски. Ионако нема везе како га називате али зато знате којим говорите. И виђу, пишете.

Danilo Crnogorac

02.09.2010. 16:01

@LAKI - "....Crna Gora je pretezno naseljena Crnogorcima i Brdjanima koji su Srbi pravoslavno istocne vjere..." ------Zakonik Knjaza Danila Petrovica, 1855 (Cetinjski arhiv)

Radomir Pavicevic

02.09.2010. 16:53

Laki nece niko pozelenjet, a nijesam nijednog crnogorca cuo osim tebe da kaze pozelenjet vec pozelenit. Siguran sam daces ti pocrveniti ka paprika od stida kakve gluposti pricas.Moji unuci u Budvi sigurno nece uciti te nakaradne izraze vec onu azbuku i recnik koju je Vuk pisao poreklom Crnogorac i kojom je Njegos i ostali knjizevnici Crnogorski pisali. Zovite vi Srpski jezik kako hocete ali ne tjerajte tu djecu da uce neke gluposti da bi se vi dodvorili vlastima.

Obelisk

02.09.2010. 18:44

To je pravi Milo:"Zaljulja,ali ne obara pravoslavni brod na Balkanskom poluostrvu....".P.S.Zato i traje ovoliko na čelu Crne Gore.Umjeren,i naklonjen svome narodu!