CG: Nema udžbenika na srpskom jeziku
29. 08. 2012. u 20:30
Za početak ove školske godine nove knjige štampane su samo za crnogorski jezik, i to uglavnom latinicom i sa dva nova slova
Nastavni predmet "Crnogorsko-srpski, bosanski, hrvatski jezik i književnost", međutim, i dalje ne postoji, iako su potpisnici sporazuma, premijer Igor Lukšić i lideri tri opozicione stranke, obećali još za prethodnu školsku godinu i novi program i udžbenike.
Ali i za početak ove školske godine nove knjige štampane su samo za crnogorski jezik, i to uglavnom latinicom i sa dva nova slova.
Pojava udžbenika u knjižarama pokrenula je revolt roditelja čija deca su nameravala da se obrazuju na srpskom jeziku.
- Pozivamo građane da ne kupuju nametnute udžbenike za crnogorski jezik i književnost, već da po školskim bibliotekama traže udžbenik maternjeg jezika po kojem se učilo prethodnih školskih godina - kaže tim povodom Darko Rašović, predsednik NVO "Stop diskriminaciji".
U Ministarstvu prosvete imaju jednostavno objašnjenje: komisija koja je trebalo da sačini plan i program za nastavni predmet u čijem imenu stoje i crnogorski kao službeni i ostali jezici "u službenoj upotrebi" nije završila posao.
Članovi komisije iz opozicionih redova - dr Dragan Koprivica, dr Lidija Tomić i dr Goran Radonjić, međutim, uglas tvrde da je reč o namernoj opstrukciji. I to - od ostalih članova komisije, predstavnika vladajućih partija, koji insistiraju na dominaciji crnogorskog jezika u programima.
- Problem je što nema političke volje da se sprovede u delo ono što je dogovoreno. Politički sporazum sa premijerom Lukšićem u radu komisije se obesmišljava i različito tumači. Mi nismo tražili ništa više od onoga što je na političkom nivou dogovoreno: da srpski jezik bude ravnopravan i da deca koja to hoće mogu da se školuju na svom jeziku - kazao nam je Goran Radonjić.
Komisija bi, ipak, trebalo uskoro ponovo da se sastane. Pitanje je da li to uopšte ima smisla, pošto nova školska godina počinje u ponedeljak, a knjiga ima jedino za "đecu", dok će "djeca" čekati neka druga vremena.
Dragutin Karlovacki
29.08.2012. 22:28
Dje si Njegose
@Dragutin Karlovacki - U vjecnom pocivalistvu valjda!?!
Upravo tako na crnogorskom i latinicom kao i sav napredan svijet.
Pojedini funkcioneri na visokim pozicijama u Crnoj Gori naprosto patoloski teze da se izjednace sa Hrvatima. Nece proci mnogo vremena a mi cemo ugledati pravopis na cistokrvnom hrvatskom jeziku, on ce biti vodilja za mlade Crnogorce. Vec sada je cirilica oterana sa tih prostora, a Srbi su veoma nepozeljan narod. Tako izgleda evropeizacija Crne Gore !
Covek sto vise zna vise vredi,lepo je znati oba pisma,govoriti osim maternjeg i neki strani jezik,pri tom ne mislim na tzv jezike bivsih YU republika. Ruku na srce,ne vidim da se,bar u Beogradu,nesto polomise koristeci cirilicu. Iznenadjen sam (prijatno) sto su i na autobusima napisali ulaz i izlaz na cirilici. Sto se tice CG,trenutno je tako,zvanicni jezik je crnogorski,zvanicno pismo latinica,a kako ce ko licno da se izjasnjava po tom pitanju i kojim ce se koristiti to je licna stvar i pravo.
Komentari (8)