Skajp prevodilac dostupan svima sa Vindouzom 8.1 i 10

Tanjug

13. 05. 2015. u 23:22

Skajp prevodilac je dostupan za svakog ko ima personalni kompjuter ili tablet koji funkcionišu pod operativnim sistemom "Vindouz 8.1" ili "Vindouz 10"

Скајп преводилац доступан свима са Виндоузом 8.1 и 10

VAŠINGTON - Pregled Skajp prevodioca je od sada dostupan za svakog, samo ako ima personalni kompjuter ili tablet koji funkcionišu pod operativnim sistemom "Vindouz 8.1" ili "Vindouz 10" za personalne kompjutere.

Majkrosoft je u decembru lansirao Pregled Skajp prevodioca rezervisan za one koji su se registrovali na veb sajtu tome namenjenom.

Sada, ta faza više nije obavezna, objavljeno je na veb portalu zdnet.fr.

Radi se o alatki koja omogućava prevođenje u realnom vremenu glasovne komunikacije između dva sagovornika na četiri jezika:engleskom, španskom, italijanskom i mandarinskom.

Francuski jezik je bio predmet probe i još je u alfa verziji.

U pisanom obliku, Skajp prevodilac može da prevede u realnom vermenu 50 jezika.


Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (3)

Мане

14.05.2015. 13:57

@Milan - А ти неук би да поучиш?! ПИШЕ се како се изговара. Ово је српски, а не еглески. А ти прво научи да се не пише "непише". Покри се по ушима и ћути.

Један Од Вукова

14.05.2015. 22:37

Е што волим ове "писмене ". Свака ти реч одише неписменошћу. Прво , требао би ћирилицом да пишеш. Друго, шта значи: " Nepise"? Пише се одвојено "не" и напишеш ш а не с! Треће, апсолутно је исправно написано виндоус. (Пиши као што говориш). Замисли да треба да се цитира нека кинеска реч, како би је написао?