SIRIJAC Abdulrahman Haj Husein (26) pre mesec dana je došao u Srbiju i postao stanovnik Vranja. Trenutno je u procesu za dobijanje azila i voleo bi da u našoj zemlji započne novi život. Pre mesec dana Centar za integraciju mladih angažovao ga je kao prevodioca u Preševu.

Krenuo je iz Sirije u Norvešku, poznatom migrantskom rutom, preko Turske, Grčke i Makedonije. U Beogradu je nameravao da se sretne sa ujakom, koji je trebalo da mu pomogne da nastavi put, ali mu se Beograd dopao. Prepoznao je, kaže, mnogo sličnosti sa svojom domovinom i odlučio da ostane.

- Hrana, arhitektura, druželjubivi ljudi... sve me to u trenutku podsetilo na zemlju iz koje dolazim. Moj ostanak u Srbiji, koja mi se mnogo dopada, bio je splet čudnih okolnosti, a sada bih da ostanem ovde da živim - priča Abdulrahman.

On je iz sirijskog grada Latakija, gde mu i dalje živi deo porodice. Brine za njih, ali mu znači što se zahvaljujući savremenim tehnologijama često čuju.

- Moji roditelji i brat žive u Latakiji, a drugi brat i sestra u Damasku. Kažu da je situacija tamo neizvesna, u jednom trenutku deluje da je sve u redu, već u sledećem je zabrinjavajuća. Nisam želeo da me regrutuju i zbog toga sam uz podršku mojih roditelja krenuo na put koji je trajao od 12. oktobra do 7. novembra - priča mladi Sirijac.

HRANA I NOĆNI ŽIVOT Abdulrahmanu se u Srbiji najviše dopadaju hrana i noćni život. Kaže da obožava pasulj, šunku i druge specijalitete. Kuhinja je slična sirijskoj. Ipak, najviše je oduševljen kafanama.

Abdulrahman nerado priča o putu koji je podrazumevao vožnju gotovo svim prevoznim sredstvima i koji ga je skupo koštao. Susret sa krijumčarima, neljubaznim ljudima, štrajk u Grčkoj koji je usporio njegov put i drugi mnogobrojni problemi sa kojima se sreću njegovi sunarodnici kojima sada pomaže kad stignu u Preševo, obeležili su njegov beg iz Sirije.

- Presrećan sam što mogu da pomognem i što svakodnevno razgovaram sa mojim zemljacima, zbog toga ne doživljavam prevođenje kao posao - objašnjava Abdulrahman Haj Husein. - Mnogo mi je značilo što sam u Srbiji nailazio na divne ljude spremne da pomognu, sa kojima sam komunicirao na engleskom, jer gotovo niko ne zna moj jezik. Zbog toga volim da svojim sunarodnicima na arapskom kažem gde treba da se prijave i kako da nastave putovanje.

U Vranju, gde sada živi, uglavnom nailazi na gostoprimstvo, najviše vremena provodi sa svojim kolegama i prijateljima Jelenom i Daliborom, koji mu pomažu da savlada srpski jezik. Zasada se dobro snalazi u prodavnicima i kafićima.

- Niko nema ništa protiv mene, komuniciramo na engleskom i sporazumevamo se, osećam se kao lokalac - priča mladi Sirijac. - Dopada mi se Srbija, dopada mi se i Vranje, toliko da razmišljam da ostanem da živim ovde i započnem neki privatni posao.

Kaže da trenutno uživa u svom poslu i da mnogi njegovi zemljaci koji kreću ka Evropi, nakon što se sretnu sa njim, razmišljaju o tome da ostanu u Srbiji.

TESLA

Studirao je pravo i političke nauke, a akademski život je prekinuo zbog odluke da ode iz zemlje. Njegova asocijacija za Srbiju je Nikola Tesla. Kaže da je fasciniran njegovim likom i delom i da ga smatra najvećim naučnikom na svetu.