Da li govorite srbiš?

I. Mićević

07. 08. 2010. u 20:58

Jezik mladih postaje sve nerazumljiviji starijima. Komunikacija u 160 karaktera SMS-a skratila misli i reči

SVET priča “globišem”, mladi Rusi svojim “runglišem”, a tinejdžeri, a i oni malo stariji u Srbiji - sporazumevaju se “srbišem” - jezikom svedenim na nekoliko stotina reči, punim skraćenica, anglicizama, jasnim onima koji ga govore i nikome više. Brzo vreme, brze komunikacije traže i brz jezik. Nema umetnutih rečenica, dugačkih sintagmi, sve je manje reči dužih od dva sloga.

Nekad su se jezički puritanci bunili što stvari nisu prelepe, divne, božanstvene, nego “super”. Sada, korak dalje u siromašenju jezika - postale su “sup”! Nema u “srbišu” rođendana, nego samo rođ ili rođoš, umesto pozdrava šalje se poz.

A slabašnom jeziku, nemoćnom da se brani pred najezdom engleskog, poslednji udarac zadale su SMS poruke, internet ćaskanja i “tviter”. Ko ne može misao da složi u 160 karaktera, neka ništa i ne govori - moto je savremene instant komunikacije. Na “četu” rečenice imaju “haiku” dužinu, a raspoloženja i poruke izražavaju se više interpunkcijskim znacima nego rečima. Kombinacijom tačaka, zareza i zagrada nekome možete da poručite da ste tužni, veseli, zabrinuti, da ga volite, ali se stidite što to otkrivate...

PSOVKE SA EKRANA KAD u dnevnu sobu psovke stižu sa televizije, što ne bi mogle i iz dečje sobe!? Poučeni TV zvezdama, koje sa ekrana “sipaju” vulgarnosti i mladi su psovke, očigledno, prepoznali kao deo opšteprihvatljivog razgovora. Posebnu “zaslugu” pripisujemo rijaliti programima, posebno “Farmi”, tokom čijeg emitovanja je milionska publika bombardovana psovkama. - One su, zaista, sve prisutnije u jeziku. Kako je uzor govora i ponašanja pre svega televizija, urednici bi trebalo da vode računa da psovka ne bude način da se nasmeje ili privuče gledalac - kaže Jasmina Damjanović.

A na “Fejsbuku”, “Fejsu”, “Fbu” gube se poslednji slogovi reči. Što je rečeno u prva tri slova reči - rečeno je. Pa, ko razume...

Sa fondom od nekoliko stotina reči mladi se međusobno savršeno razumeju, jedna reč “srbiša” menja i po 20 sinonima iz književnog srpskog jezika. Jedno “ekstra” zamenilo je desetine sinonima - fino, lepo, odlično, izuzetno, neponovljivo, sjajno, divno, neopisivo, posebno, uzbudljivo, simpatično, originalno...

- Najveća šteta srpskom jeziku nanosi se preteranom upotrebom anglicizama, koji imaju status “prestižne forme” u govoru mladih, pa i srednjih generacija koje često koriste Internet. Zato danas često čujemo i čitamo: kul, trip, help, pliz, pi-ar, sejl, tenks, luk, šop, dejt, čet - kaže za “Novosti” lingvista Jasmina Damjanović. - I kada je reč o skraćenicama, zapažamo sve veću upotrebu onih poreklom iz engleskog jezika - OK, već pomenuti PR SMS, MMS, USB i mnoge druge.

Škola je još jedino mesto gde mladi moraju, bar između dva odmora, da govore jezikom koji koliko-toliko liči na književni.

- Jezik im je sveden, siromašan, sa malim fondom reči. Teško raspoznaju kojim stilom kada treba da govore, šta je prikladno za čas, a šta za veliki odmor - objašnjava Vesna Kojović, profesorka srpskog jezika i književnosti u Sedmoj beogradskoj gimnaziji. - Dešava se da ne znaju izraze koji bi trebalo da su opštepoznati. Na primer, morala sam da im objašnjavam šta znači “netremice” ili “etički”. A još je reč o gimnazijalcima, koji su iznad vršnjačkog proseka.

Naša sagovornica objašnjava da su fraze i reči pozajmljene iz engleskog uobičajene u govoru njenih đaka. I masovno ne prepoznaju, dodaje, da “super” nije odgovarajuća reč za pismeni rad.

A kad zvoni za kraj nastave stvarno je “vrh”. Onda “brate, zmaje, lave”, samo “opušteno”, bez “hejtovanja”.

Osim šatrovačkog, skraćenih reči, engleskog u svakoj rečenici, govor mladih vrca i psovkama. Oduvek se psovalo, ali je bilo bar malo sramota. Danas, “kao dobar dan” tinejdžeri psuju na ulici, u autobusu, pred roditeljima, nastavnicima...

Inspirisani, za polne organe i ljubavni čin, čini se, smislili su više sinonima nego Eskimi za sneg.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (13)

Bane

08.08.2010. 03:56

@Ivan - A ja sam se zbog toga iselio,a u Evropi i USA pricamo mnogo bolji srpski nego u Srbiji,tacnije u Beogradu.

X

07.08.2010. 23:18

Jos jedan od citavog niza besmislenih tekstova o apokalipsi srpskog jezika. U SVAKOM jeziku ljudi vec stotinama godina predvidjaju njegov pad. I u engleskom, i francuskom...ni srpski nije izuzetak. A gle cuda jezici traju li traju. Jedina istina je da je nemoguce spreciti da se jezik menja tokom generacija i vekova. Ironije li, autor optuzuje srednjoskolce za siromasenje jezika i pri tom nabraja citav niz novih reci koje u njemu nisu dosad postojale.

Jukie

08.08.2010. 01:37

"Trip" (istripovati) i "čet" imaju precizno, tačno određeno značenje koje ne može bukvalno da se prevede drugom srpskom rečju i koje svi razumeju. "Kul" znači isto što i "super" u naše vreme, ali kao i "opušteno" pokazuje razliku (odmak) u kulturi jer se preterano uzbuđivanje pri oduševljavanju ne smatra za poželjno. "OK" se koristi već decenijama u našem jeziku.

Neko Tamo

08.08.2010. 02:14

Sve do vaspitanja i ropditelja.Nisu deca kriva ni malo,sto su nevaspitana,i bice jos gore

IT

08.08.2010. 11:05

Imam 27 godina i još sa 12 sam doživela da neko nije hteo da pričamo, jer "ne govorim kao mladi". Danas pola ljudi ne razumem, i molim ih da mi ne govore "ljubim" i "ljub", da mi ne trpaju slovo W u ime. I slažem se da to rade zbog prestiža i kompleksa. Ne d'o bog da ne budete u toku. Uz sve ovo, takođe se prave namerne pravopisne greške u engleskom jeziku (namerno se piše thats, whats its, meša se your i you're...), jer je uprošćavanje jezika valjda takođe stvar prestiža?!

Nana

08.08.2010. 11:47

Tuzno je sto nas jezik izumire i sto klinci, a i oni stariji, pricaju nekim polu-jezikom. Svi manje-vise razumemo taj "jezik", ali zasto nam je uvek tudje draze i sladje od naseg???Secam se svog nastavnika srpskog jezika iz osnovne skole. Plasili smo ga se i bili ubedjeni da nas maltretira preko svih granica. A eto, zahvaljujuci njemu, ja volim nas jezik, grozim se nepismenih, nazovi novinara (ne u Novostima!) i uopste nekulturi koja vlada.

Jelena Jovanović

08.08.2010. 16:22

I. Mićeviću, vodim vas na kafu i kolače za ovaj tekst, može? :)

Komentatorka

09.08.2010. 04:13

A sto se lingvisti ne bi potrudili i smislili srpske reci koje su iz engleskog (specijalno iz polja racunara) stigle u srpski i tu se odomacile. Kritika bi prvenstveno trebalo da ide u tom smeru i da se pokrene akcija stvaranja (generisanja) novih reci.Sto se tice govora mladih koje niko ne razume i ciji se recnik svodi na 100 super kratkih reci to je stvar odrastanja i toga ima u svakoj generaciji, to je vise prkos i zelja da se bude drugaciji, ili da se iniciraju tekstovi ovog tipa.

Komentatorka

09.08.2010. 04:15

evo za pocetak predlazem da se generise srpska rec za rijaliti program

Nana

09.08.2010. 13:51

@IT: Upravo tako. Kad vidim da ljudi pisu ono: zh, sh, zj, tj, w i ostalo ja prosto ne mogu da poverujem. Pa od kad mi to imamo w u srpskom jeziku? Sta je bilo sa inicijativom za uvodjenje cirilice kao primarnog pisma u Srbiji? Kad vidm sve one "grill"-ove i ostale s.z.r. kako se razbacuju nekim modernim nazivima (a pitam se da li uopste znaju sta znace?) bas mi dodje zao.

mali_021

10.08.2010. 13:31

ok , nano slazem se ja sa tobom , pa maltene skroz . Ali ajd jedno pitanje da ti postavim ! Kad si vec toliko odana srpskom jeziku i " hejtujes " =) neka slova npr. w ; tj ; bla bla kazi ti meni zasto uopste pises latinicu ??? =)