Saga o despotu i apostolu
10. 11. 2018. u 15:43
Zbornik “Prenos moštiju Svetog Luke u Smederevo” uz blagoslov vladike Ignjatija. Branković shvatio da osim najveće tvrđave, Srbiji treba i duhovna odbrana
Brankovići - Grgur, Đurađ, Jerina i Mara
VELIKE priče i dela često se lakomisleno zaborave, a to se dogodilo i s jednim od najvažnijih događaja srpskog srednjovekovlja, kad je despot Đurađ doneo mošti apostola i evanđeliste Svetog Luke u prestono Smederevo 1453. godine.
Za tadašnju Srbiju bio je to znak božanskog ohrabrenja, zrak svetla kroz nadiruću osmansku tamu koja je iste godine pokrila Konstantinopolj, srce pravoslavnog sveta.
- Zadivljujuća je veličina poduhvata despota Đurđa Brankovića, koji je shvatio da osim izgradnje najveće ravničarske tvrđave u Evropi, Srbiji treba i duhovna odbrana. On je došao na ideju da, kao poslednju liniju duhovne odbrane pred agresivnim nastupom Turaka, za veliki novac kupi mošti jevanđeliste Luke i položi ih u mitropolijski hram u smederevskoj tvrđavi - kaže veliki poznavalac srpske baštine Vladimir Davidović, pomoćnik ministra pravde i inicijator objavljivanja zbornika “Prenos moštiju Svetog Luke u Smederevo”.
Davidović, dr Mileta Radojević i dr Marko Nikolić su priređivači kapitalnog dela koje srpsku javnost prvi put upoznaje sa sagom o sudbini jedne od najdragocenijih hrišćanskih relikvija. To je još više o priča o ljudima koji su mošti obožavali, ali i trgovali ovim simbolom nade.
Knjiga je objavljena s blagoslovom vladike požarevačko-braničevskog Ignjatija, a uz pomoć Uprave za saradnju s crkvama i verskim zajednicama Ministarstva pravde. Posebnu težinu delu daje uvodna reč patrijarha srpskog Irineja:
- Pred nama se nalazi knjiga koja nas upoznaje s istorijom boravka moštiju Svetog apostola i evanđeliste Luke, prvog crkvenog istoričara i slikara, u Srpskoj Despotovini. Stranice ove knjige nas vraćaju u prošlost kad smo se kao narod i država snažno borili za svoju nezavisnost, pritešnjeni sa Istoka i sa Zapada. Promislom božjim, blagoverni despot srpski Đurađ Branković je došao do moštiju Svetog Luke u gradu Rogosi u Epiru, odkale ih je preneo u Srbiju. Tako je Sveti evanđelist postao zaštitnik i pokrovitelj Srpske Despotovine.
U ovom delu se nalaze prvi put prevedeni srpski hagiografski tekstovi koje su pisali očevici događaja, uključujući najstariji koji se čuva u Nacionalnoj biblioteci u Parizu. Oni otkrivaju klasično obrazovanje srpskih pisaca koji veličanstvenu ceremoniju porede s antičkim Olimpijskim teatrom. Knjiga sadrži i prvi put prevedene srednjovekovne dokumente o otimanju oko relikvije posle pada Smedereva. Oni se zbog važnosti čuvaju u Vatikanu, jer između ostalog otkrivaju i da je tad autentičnost moštiju sveca, na zahtev despota Đurđa, potvrdio svetogorski Prot, starešina monaške republike.
.jpg)
Dramatičan i dug put moštiju u knjizi rasvetljavaju i radovi naučnika koji su mukotrpno istraživali ovu tajnu istoriju. Naime, pošto su Venecijanci uspeli da se dokopaju moštiju Svetog Luke, iz rimokatoličkih hagiografija je potpuno izbrisan deo priče o tome da ih je despot Đurađ otkupio od Turaka i doneo u Smederevo.