Mešin Derviš uskoro u Iranu

M. KRALj

08. 05. 2018. u 12:41

Ministar kulture Vladan Vukosavljević, za “Novosti”, o budućim projektima kulturne saradnje zvaničnog Beograda i Teherana. U planu koprodukcija igranog filma sa jednom od vodećih kinematografija

Мешин Дервиш ускоро у Ирану

Ministar Vladan Vukosavljević i ministar kulture Irana Sejed Abas Salehi Foto Ministarstvo kulture

IRAN je veoma zainteresovan za razvijanje svih oblika saradnje u oblasti kulture sa Srbijom i tu priliku ne bi trebalo propustiti, ističe ministar Vladan Vukosavljević, sumirajući utiske sa Sajma knjiga u Teheranu, na kome je naša zemlja počasni gost.

- Sajam u Teheranu svake godine obiđe između milion i dva miliona posetilaca, što u zemlji koja ima 80 miliona stanovnika predstavlja posvećenost kulturi čitanja koja je za divljenje - objašnjava ministar kulture i informisanja za “Novosti”. - U tom smislu je naš nastup bio izazovan, ali mislim da smo se kao država odlično predstavili.

Znatiželja i glad tamošnje javnosti za kulturnim događajima vidljive su, naglašava Vukosavljević, i kroz veliku posećenost i ostalih kulturnih ustanova, među kojima je i Book garden (“Bašta knjige”), koji se prostire na 65.000 kvadratnih metara, sa velikim brojem knjižara, bioskopa, radionica za decu... Srpska delegacija je imala susrete i sa tamošnjim ministrom kulture, gradonačelnikom Teherana, direktorom iranskih kulturnih centara.

- Do kraja ove godine, najkasnije polovinom sledeće, trebalo bi da budu održane dve velike izložbe: persijskih tepiha u svetu čuvenog teheranskog muzeja, kao i izložba njihovog muzeja savremene umetnosti, koji poseduje impozantnu kolekciju dela svetskih autora poput Rotka, De Kuninga, Poloka, Pikasa, Đakometija - otkriva naš sagovornik. - Imamo i pregovore o gostovanju Nacionalnog muzeja Irana u Narodnom muzeju, potpisan je protokol o saradnji NBS sa njihovom nacionalnom bibliotekom.

Konkretizovani su i pregovori oko prevođenja srpske književnosti na farsi, ali i persijske i iranske na srpski - već do našeg sajma knjiga trebalo bi da se pojavi izbor poezije iz ove zemlje, sa stihovima Hajama, Firdusija, Hafiza, Sadea, Rumija. Posle prevoda Pavićevog “Hazarskog rečnika” na persijski, biće prevedena i dela Gorana Petrovića, Muharema Bazdulja i drugih savremenih pisaca:

- Prvi projekat, ipak, biće objavljivanje “Derviša i smrti” i “Tvrđave” Meše Selimovića na farsi jeziku - nastavlja Vukosavljević. - Krenuli smo u ozbiljne razgovore o koprodukciji celovečernjeg igranog filma, što bi bio prvi veliki sistemski projekat sa jednom od vodećih kinematografija u svetu.

SPOMENIK TESLI

DELEGACIJA naše zemlje je posetila i Isfahan, veliki centar islamske umetnosti, koji je šah Abas Prvi proglasio prestonicom, a u kome su neki od najlepših spomenika. Njihovi predstavici pokrenuli su inicijativu da se ovaj grad zbratimi sa Beogradom - kaže Vukosavljević. - Razgovaralo se i o ideji da Beograd i Teheran razmene spomenike, da kod nas bude postavljeno znamenje velikom pesniku Omaru Hajamu, a u Iranu - Nikoli Tesli.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (2)

milan ananda s.

08.05.2018. 19:33

Kako moze bilo sta da planira,kad je ovaj ministar planiran za rekonstrukciju.

Boris

10.05.2018. 07:46

@milan ananda s. - Pravi se da to ne zna,kupuje vreme, ne napusta mu se pozicija ni po koju cenu. Klasicni politicar, ne gleda da li zna da radi posao, vec samo da je na funkciji. Mislim da je samo oko 2 posto zaposlenih u kulturi zadovoljno njegovim radom. To bi trebalo da zna i sam ode.