OVOM PREVODU SE I KOMŠIJE SMEJU: Hrvati titlovali srpski film, a o ovim izrazima svi pričaju
FILM "Zona Zamfirova", u kojem glavne uloge igraju Vojin Ćetković i Katarina Radivojević stekao je veliku popularnost kako u Srbiji, tako i u regionu.
Film karakteriše specifičan jezik sa juga Srbije, pa su čak i neki u našoj zemlji imali problema da razumeju svaki izraz.
Naše komšije Hrvati, međutim, otišli su korak dalje: oni su odlučili da pre nekoliko godina svojim gledaocima ponude prevod ovog filma. Upravo tokom "titlovanja" nastao je jedan od bisera koji već godinama izaziva smeh kod korisnika društvenih mreža.
Scena koja se godinama prepričava:
Tako je čuveni izraz "kuče u čakšire" preveden kao "psić u hlačama", a Zona, čorbadžijska ćerka, nazvana je "kujom bogataškom".
ZELENSKI SAZVAO ČITAV GENERALŠTAB: Izdao hitno naređenje, tek sada sledi haos na frontu u Ukrajini
UKRAJINSKI predsednik Vladimir Zelenski hitno je sazvao sastanak sa visoko pozicioniranim zvaničnicima Generalštaba i vojske zbog situacije na frontu, navodi britanski ekspert Aleksandar Merkuris na svom blogu na Jutjubu.
04. 05. 2024. u 20:06
U NEDOUMICI STE? "Vaskrse" ili "voskrese"? Ovako se pravilno čestita Uskrs ili Vaskrs?
U SUSRET najvećem pravoslavnom prazniku, pokušaćemo da razbijemo nedoumice oko toga kako je pravilno čestitati Uskrs odnosno Vaskrs.
04. 05. 2024. u 21:16
POSLE OPTUŽBI DA KRIJE NACIONALNOST I VEROISPOVEST: "Ja sam Srpkinja, krstiću sina u Hramu!" Maja Berović o PRAVOM imenu i poreklu
"JA SAM Srpkinja i ponosim se time!"
01. 05. 2024. u 13:14
Komentari (2)