TRAŽE PREVODIOCE ZA SRPSKI: Koordinaciono telo rešava problem jezika u lokalnoj skupštini Preševa

V. M.

17. 05. 2021. u 07:20

IZOSTANAK prevoda na srpski tokom konstitutivne sednice Opštine Preševo, koja se u potpunosti odvijala na albanskom, nije jedinstven slučaj u ovom mestu i slične situacije već su se događale.

ТРАЖЕ ПРЕВОДИОЦЕ ЗА СРПСКИ: Координационо тело решава проблем језика у локалној скупштини Прешева

Foto Tanjug

Zato će predstavnici Koordinacionog tela za Preševo, Bujanovac i Medveđu razgovarati sa čelnicima Opštine i zatražiti od nadležnog ministarstva zapošljavanje prevodioca.

Političke tenzije u Preševu porasle su posle konstitutivne sednice lokalne skupštine na kojoj je bivši predsednik Opštine Šćiprim Arifi optužen da je produžena ruka Aleksandra Vučića i praktično isključen iz vlasti iako je njegova Alternativa za promene osvojila najviše glasova. To zasedanje napustila su dva srpska odbornika zato što nije bio obezbeđen prevod sa albanskog na srpski.

- Takva situacija postoji odranije i u prošlosti je prevazilažena od događaja do događaja - kaže, za "Novosti" , predsednik Koordinacionog tela Zoran Stanković.

- Zato ćemo sutra da razgovaramo sa rukovodiocima lokalne samouprave i predložimo mere i aktivnosti da se to definitivno reši. Predložićemo Ministarstvu da se opštini odobri zapošljavanje nekoliko prevodilaca i da se omogući ne samo prevođenje tokom sednica skupštine, već i svih dokumenata.

NADLEŽAN INSPEKTORAT

U MINISTARSTVU državne uprave i lokalne samouprave kažu da "prevod na sve jezike koji su u službenoj upotrebi mora da bude obezbeđen kao i što se sva akta Skupštine objavljuju na srpskom jeziku i na jezicima nacionalnih manjina":

- Ukoliko postoji bojazan da bi na narednoj sednici moglo da dođe do toga da ne bude prevoda na srpski jezik, nadležan je Upravni inspektorat Ministarstva, u cilju predupređivanja ovakve situacije.

U opštini Preševo, gde Albanci čine većinu stanovništva, albanski je, uz srpski, zvaničan jezik i ova dva jezika trebalo bi da budu ravnopravna. To piše i u poslovniku Skupštine opštine, koji je objavljen na sajtu i to, paradoksalno, samo na albanskom jeziku.

Zoran Stanković, Foto Tanjug

Prema zakonu, na teritoriji lokalnih samouprava u kojima tradicionalno žive pripadnici neke manjinske zajednice i njihov udeo u ukupnom broju stanovnika dostiže 15 odsto, njihov jezik se obavezno proglašava za službeni. Propisi, međutim, nalažu da se manjinski jezici koriste ravnopravno sa srpskim i da se moraju obezbediti prevodioci.

Na lokalnim izborima u Preševu, održanim 28. marta, najveći broj mandata (14 od 38) osvojila je Alternativa za promene dosadašnjeg predsednika opštine Arifija. Vlast su, ipak, formirali PDD, DPA, Pokret za reforme i Demokratska unija Albanaca, koji su ocenili da je Arifi previše blizak srpskim vlastima. Učešće u koaliciji nije ponuđeno ni dvojici predstavnika Srba koji su osvojili mesta u opštinskom parlamentu. Oni bi, ipak, mogli da postanu deo vlasti ukoliko se bude pravio "paket" zajedno sa Medveđom, gde SNS ima većinu.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ČUVAMO DEDOVINU I GROBOVE SINOVA Uprkos tragedijama, porodica Mihajla Tomaševića, iz Suvog Grla kod Srbice, opstaje na svom ognjištu (FOTO)

ČUVAMO DEDOVINU I GROBOVE SINOVA Uprkos tragedijama, porodica Mihajla Tomaševića, iz Suvog Grla kod Srbice, opstaje na svom ognjištu (FOTO)

OVO su grobovi mojih sinova. Stojadina, rođenog 1979, koji je poginuo na Košarama i Stevana, dve godine mlađeg, koji je 2002, vozeći traktor nagazio na protivtenkovsku minu koju su na putu u selu postavili Albanci. Ovde na groblju mi je druga kuća, a ona u kojoj živim sa suprugom Miladinkom Micom i sinom Darkom je nekoliko kilometara odavde. I, dok sam živ sa Kosova i Metohije seliti se neću, čuvaću svoj dom i grobove sinova.

18. 04. 2024. u 10:45

Komentari (0)