Хрватска амбасадорка при Европској унији у Бриселу Ирена Андраси честитала је Великој Британији излазак из тог блока речима: "Хвала, довиђења и добро је да смо вас се решили", пише данас лондонски Фајненшел тајмс.


Андраси је на последњем састанку у савету ЕУ уочи Брегзита крајем прошле недеље на енглеском језику рекла: “Thank you, goodbye and good riddance”, при чему је, како тумачи лондонски лист, вероватно помешала два израза и направила лапсус, преноси загребачки Вечерњи лист.


Израз "good riddance" на енглеском значи да је добро да се неко некога решио, док “good luck” значи срећно, па хрватска амбасадорка или то није знала да не значи, или јој се догодио лапсус, наводи Фајненешл тајмс.


Британски амбасадор Тим Бароу се у сваком случају није увредио, већ је то схватио као лапсус који је добродушан и смешан.


" Све је прошло у најбољем реду, била је то грешкица", изјавио је један дипломатски извор за Вечерњи.


Прочитајте још: "ЗБОГОМ" после 47 ГОДИНА: Велика Британија напустила Европску унију


На случај се као шалу осврнула и Андраси, која је на Твитеру написала: "Још једна ствар коју делимо с нашим британским пријатељима - добар смисао за хумор".