Троструки јубилеј, 90 година од рођења и деценија од одласка Милорада Павића (1929-2009), као и 35 година од појаве његовог најславнијег дела "Хазарски речник", биће обележен маштовитом мултимедијалном изложбом која ће бити отворена вечерас (19.00) у Библиотеци Града Београда - на дан рођења великог писца моћне међународне репутације.

Аутори изложбе плаката у облику слова, Исидора Ињац, Владислава Ивковић Марковић и Марјан Маринковић потрудили су се да поставка личи на читање Павићеве прозе, о чему, за "Новости" кажу:

- Будући да су релевантни критичари игру и онеобичавање означили као стожере Павићеве поетике, одлучили смо да се и сами, приказујући његово дело, послужимо овим изражајним средствима. Изнедрена је идеја о Павићу од Ш до А, која нам писца са лулом показује путем 30 слова, разбацаних по белини галеријских зидова, коју би маштовити посматрач могао лако доживети као странице неке необичне књиге. Свако слово има своју јединствену форму и клицу јединственог значења. Поред тога, у свако слово-тело уписани су и појмови - одреднице и слике које кореспондирају са њим. Изложба је својеврсним речником о Павићу састављена од појмова-одредница и слика које треба да га представе и објасне, служећи се деловима пишчевих текстова, и текстова његових најбољих тумача.

Аутор предговора за каталог др Јован Делић указује да су слова креативно испретурана, тако да је "читалац", односно посетилац у ситуацији да сам састави "причу" по реду који одабере и да се сам оријентише у свету Павићеве прозе.

- Пођимо од краја, од слова Ш, од одреднице "Шав": можда је ту сажет Павићев дух, његови напори да се направи спој између старе и нове српске књижевности, између византијског наслеђа и 17, 18. и 19. века. И 20, наравно, у коме је стварао и његову последњу четврт снажно обележио. Павић је, више него ико, осећао да су Свети Сава и Милош Црњански веома блиске фигуре - истиче Делић. - Павић је мислио у глобалним, епохалном категоријама, и није могао прихватити да новија српска књижевност нема дубоке везе са Византијом, а преко ње са античком грчком и римском књижевношћу и културом односно са Библијом и јудео-хришћанском традицијом. Попут својих јунака пливао је кроз време, спајајући епохе и цивилизације.


ПРОЧИТАЈТЕ ЈОШ - Редитељка Теона Стругар Митевска: Предати се, прилагодити или се борити?!


Указујући на значај романа о Хазарима, који нису сачували свој идентитет ни своју историју, Делић каже:

- Превише су веровали у туђу памет и у туђу причу о себи, па су постали храна туђих идеологија и жртва туђе памети. А без своје приче и историје, без своје књиге, нема идентитета и губи се место у историји и свету. "Хазарски речник" је универзалан - једнако опомињући за велике и мале државе и народе. Историјска сцена је трагично динамична, а славни протагонисти често страдају.



Посетиоци ће бити у прилици да слушају омиљену музику великог писца, да прелистају скенирани рукопис "Хазарског речника", да слушају разговоре са Павићем. Тај видео-материјал биће доступан свим пролазницима у Кнез Михаиловој јер ће се екрани са озвучењима налазити у излозима библиотеке. На самом отварању на платоу, испред БГБ, специјалним ефектима смењиваће се преводи "Хазарског речника" који је до сада објављен на 38 језика. Изложбу ће отворити Јасмина Нинков, директор Библиотеке, Јасмина Михајловић, супруга великог писца, и Иван Павић, сликар и писац, син Милорада Павића.



У ДЕЦЕМБРУ У ПАРИЗУ

ОВА изложба се у децембру сели у Париз - каже, за "Новости", Јасмина Михајловић. - Матица српска је припремила велики зборник са темом "Рецепција Павића у свету", који поред текстова садржи фото-албум са до сада необјављеним сликама. На предстојећем Сајму књига биће три трибине посвећене Павићевом стваралаштву, везане за његов национални и интернационални значај. С обзиром на ове јубилеје, чуди чињеница да још не постоји ниједна награда везана за Павићево име, нити се барем једна књижара зове по њему.