Пише боље од маме
11. 10. 2006. у 19:16
Индијка Киран Десаи овогодишњи добитник "Букерове награде". Млада књижевница признање добила за роман "Наслеђе губитка". Нјена мајка Анита три пута била на најужем списку за награду
Десаи је најмлађа жена лауреат "Букера", а последњих пет година признање су добијали само мушкарци. Ово није први пут да је "букер" грозница тресла њену породицу, јер је Киранина мајка Анита, такође познати писац, три пута била на најужем списку за награду, али је ниједном није освојила. Пре Киран, која има 35 година, најмлађа добитница била је њена земљакиња Арундати Рој, за књигу "Бог малих ствари". Десаи се школовала у Индији, Енглеској и Америци. Нјене текстове редовно објављују магазин "Нјујоркер".
Председница жирија, Хермион Ли, "Наслеђе губитка" назвала је сјајном причом о људској широкогрудости и мудрости, духовитој нежности и моћној политичкој проницљивости. Радња "Наслеђе губитка" догађа се у северозападу Хималаја, у подножју врха Канченјунга. У пустој планинској кућици живи озлојеђени стари судија, чија једина жеља је да ужива у пензионерском миру. Међутим, долазе му унука Саи и син његовог брбљивог кувара, коме је имиграциона служба за петама. Ствари почињу да се компликују. За писање свог дела, према речима Десаи, требало јој је осам година, и за њу је то било застрашујуће емоционално искуство.
- Срећна сам због награде, за коју највише дугујем својом мајци - изјавила је Киран Десаи после проглашења. - Она је на мене утицала својом мудрошћу и милошћу, али ми је саветовала да никад не постанем писац, јер је то тешка професија. Моја мајка сада је код свог брата у тибетанском избегличком селу, у коме нема ни телефона, ни телевизије.
Млада књижевница живи на две адресе - у Нјујорку и Нју Делхију, али је нагласила да се, иако поседује и амерички и индијски пасош, због политичке климе у САД више осећа као Индијка.
НА СРПСКОМ
ПРВИ роман Киран Десаи "Халабука у воћњаку гуава", захваљујући коме је постала позната широм света, преведена је и код нас. Роман је у библиотеци "Грал" пре четири године објавила Издавачка кућа "Клио". Награђено "Наслеђе губитка" још не може да се чита на српском језику.